2 |
2 |
# Copyright (C) 2010, 2011 Entr'ouvert
|
3 |
3 |
# This file is distributed under the same license as the Authentic package.
|
4 |
4 |
# Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>, 2010.
|
5 |
5 |
#
|
6 |
6 |
msgid ""
|
7 |
7 |
msgstr ""
|
8 |
8 |
"Project-Id-Version: Authentic\n"
|
9 |
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
10 |
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-12 11:15+0100\n"
|
11 |
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 17:53+0100\n"
|
|
10 |
"POT-Creation-Date: 2015-03-31 16:03+0200\n"
|
|
11 |
"PO-Revision-Date: 2015-03-31 16:05+0200\n"
|
12 |
12 |
"Last-Translator: Mikaël Ates <mates@entrouvert.com>\n"
|
13 |
13 |
"Language-Team: None\n"
|
14 |
14 |
"Language: fr\n"
|
15 |
15 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
16 |
16 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
17 |
17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
18 |
18 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
19 |
19 |
|
20 |
|
#: admin.py:21
|
|
20 |
#: admin.py:24
|
21 |
21 |
msgid "Cleanup expired objects"
|
22 |
22 |
msgstr "Nettoyer les objets qui ont expiré"
|
23 |
23 |
|
24 |
|
#: admin.py:73
|
|
24 |
#: admin.py:76
|
25 |
25 |
msgid "session data"
|
26 |
26 |
msgstr "données de session"
|
27 |
27 |
|
28 |
|
#: admin.py:84
|
|
28 |
#: admin.py:87
|
29 |
29 |
msgid "IP adresses"
|
30 |
30 |
msgstr "adresses IP"
|
31 |
31 |
|
32 |
|
#: admin.py:100
|
|
32 |
#: admin.py:103
|
33 |
33 |
#, python-format
|
34 |
34 |
msgid "deleted user %r"
|
35 |
35 |
msgstr "utilisateur supprimé %r"
|
36 |
36 |
|
37 |
|
#: admin.py:102 models.py:88 models.py:159 models.py:169 models.py:360
|
|
37 |
#: admin.py:105 models.py:87 models.py:158 models.py:168 models.py:358
|
38 |
38 |
msgid "user"
|
39 |
39 |
msgstr "utilisateur"
|
40 |
40 |
|
41 |
|
#: admin.py:106
|
|
41 |
#: admin.py:109
|
42 |
42 |
msgid "clear expired sessions"
|
43 |
43 |
msgstr "Supprimer les sessions expirées"
|
44 |
44 |
|
45 |
|
#: admin.py:111
|
|
45 |
#: admin.py:114
|
46 |
46 |
msgid "external"
|
47 |
47 |
msgstr "identifiant externe"
|
48 |
48 |
|
49 |
|
#: admin.py:117 templates/registration/delete_account.html:13
|
|
49 |
#: admin.py:120 templates/registration/delete_account.html:13
|
50 |
50 |
msgid "Yes"
|
51 |
51 |
msgstr "Oui"
|
52 |
52 |
|
53 |
|
#: admin.py:118 templates/registration/delete_account.html:14
|
|
53 |
#: admin.py:121 templates/registration/delete_account.html:14
|
54 |
54 |
msgid "No"
|
55 |
55 |
msgstr "Non"
|
56 |
56 |
|
57 |
|
#: admin.py:136
|
|
57 |
#: admin.py:139
|
58 |
58 |
msgid "realm"
|
59 |
59 |
msgstr "domaine"
|
60 |
60 |
|
61 |
|
#: admin.py:164
|
|
61 |
#: admin.py:167
|
62 |
62 |
msgid "Personal info"
|
63 |
63 |
msgstr "Informations personnelles"
|
64 |
64 |
|
65 |
|
#: admin.py:165
|
|
65 |
#: admin.py:168
|
66 |
66 |
msgid "Permissions"
|
67 |
67 |
msgstr "Permissions"
|
68 |
68 |
|
69 |
|
#: admin.py:167
|
|
69 |
#: admin.py:170
|
70 |
70 |
msgid "Important dates"
|
71 |
71 |
msgstr "Dates importantes"
|
72 |
72 |
|
73 |
|
#: admin.py:193
|
|
73 |
#: admin.py:196
|
74 |
74 |
msgid "Attributes"
|
75 |
75 |
msgstr "Attributs"
|
76 |
76 |
|
77 |
|
#: app_settings.py:116
|
|
77 |
#: app_settings.py:112
|
78 |
78 |
msgid "Required. At most 30 characters. Letters, digits, and @/./+/-/_ only."
|
79 |
79 |
msgstr ""
|
80 |
80 |
"Requis. 30 caractères maximum. Uniquement des lettres, nombres et les "
|
81 |
81 |
"caractères « @ », « . », « + », « - » et « _ »."
|
82 |
82 |
|
83 |
|
#: app_settings.py:118
|
|
83 |
#: app_settings.py:114
|
84 |
84 |
msgid "Username"
|
85 |
85 |
msgstr "Identifiant"
|
86 |
86 |
|
87 |
87 |
#: attribute_kinds.py:31
|
88 |
88 |
msgid "SIRET number must contain 14 digits"
|
89 |
89 |
msgstr "Le SIRET doit contenir 14 chiffres"
|
90 |
90 |
|
91 |
91 |
#: attribute_kinds.py:34
|
92 |
92 |
msgid "SIRET validation code does not match"
|
93 |
93 |
msgstr "Les clé de validation de votre SIRET sont inexactes"
|
94 |
94 |
|
95 |
95 |
#: attribute_kinds.py:62
|
96 |
96 |
msgid "string"
|
97 |
97 |
msgstr "chaîne de caractère"
|
98 |
98 |
|
99 |
|
#: auth_frontends.py:16 forms.py:94 registration_backend/forms.py:75
|
|
99 |
#: attributes_ng/sources/django_user.py:28
|
|
100 |
msgid "User domain"
|
|
101 |
msgstr "Domaine de l'utilisateur."
|
|
102 |
|
|
103 |
#: attributes_ng/sources/django_user.py:29
|
|
104 |
msgid "User identifier"
|
|
105 |
msgstr "Identifiant de l'utilisateur"
|
|
106 |
|
|
107 |
#: auth_frontends.py:16 forms.py:94 registration_backend/forms.py:74
|
100 |
108 |
#: templates/auth/login_password_profile.html:2
|
101 |
109 |
msgid "Password"
|
102 |
110 |
msgstr "Mot de passe"
|
103 |
111 |
|
104 |
|
#: auth_frontends.py:52
|
|
112 |
#: auth_frontends.py:31
|
|
113 |
msgid "Username or email"
|
|
114 |
msgstr "Identifiant ou courriel"
|
|
115 |
|
|
116 |
#: auth_frontends.py:55
|
105 |
117 |
#, python-format
|
106 |
118 |
msgid ""
|
107 |
119 |
"You made too many login errors recently, you must wait <span class=\"js-"
|
108 |
120 |
"seconds-until\">%s</span> seconds to try again."
|
109 |
121 |
msgstr ""
|
110 |
|
"Vous avez fait trop d'erreurs de connexions, vous devez attendre <span class=\"js-"
|
111 |
|
"seconds-until\">%s</span> secondes avant de pouvoir à nouveau essayer."
|
|
122 |
"Vous avez fait trop d'erreurs de connexions, vous devez attendre <span class="
|
|
123 |
"\"js-seconds-until\">%s</span> secondes avant de pouvoir à nouveau essayer."
|
112 |
124 |
|
113 |
125 |
#: dashboard.py:30
|
114 |
126 |
msgid "Quick links"
|
115 |
127 |
msgstr "Raccourcis"
|
116 |
128 |
|
117 |
129 |
#: dashboard.py:36
|
118 |
130 |
msgid "Return to site"
|
119 |
131 |
msgstr "Retourner au site"
|
... | ... | |
158 |
170 |
#, python-format
|
159 |
171 |
msgid ""
|
160 |
172 |
"Required, %s characters or fewer. Only letters, numbers, and @, ., +, -, or "
|
161 |
173 |
"_ characters."
|
162 |
174 |
msgstr ""
|
163 |
175 |
"Requis. %s caractères maximum. Uniquement des lettres, nombres et les "
|
164 |
176 |
"caractères « @ », « . », « + », « - » et « _ »."
|
165 |
177 |
|
166 |
|
#: fix_user_model.py:39 models.py:66
|
|
178 |
#: fix_user_model.py:39 models.py:65
|
167 |
179 |
msgid "username"
|
168 |
180 |
msgstr "Identifiant"
|
169 |
181 |
|
170 |
182 |
#: forms.py:96
|
171 |
183 |
msgid "New email"
|
172 |
184 |
msgstr "Nouveau courriel"
|
173 |
185 |
|
174 |
186 |
#: forms.py:106
|
175 |
187 |
msgid "Incorrect password."
|
176 |
188 |
msgstr "Mot de passe incorrect."
|
177 |
189 |
|
178 |
|
#: forms.py:120 models.py:89
|
|
190 |
#: forms.py:120 models.py:88
|
179 |
191 |
msgid "users"
|
180 |
192 |
msgstr "utilisateurs"
|
181 |
193 |
|
182 |
194 |
#: hashers.py:82 hashers.py:112
|
183 |
195 |
msgid "algorithm"
|
184 |
196 |
msgstr "algorithme"
|
185 |
197 |
|
186 |
198 |
#: hashers.py:83
|
... | ... | |
198 |
210 |
#: menu.py:22
|
199 |
211 |
msgid "Dashboard"
|
200 |
212 |
msgstr "Tableau de bord"
|
201 |
213 |
|
202 |
214 |
#: middleware.py:150
|
203 |
215 |
msgid "You must change your password to continue"
|
204 |
216 |
msgstr "Vous devez changer votre mot de passe avant de continuer."
|
205 |
217 |
|
206 |
|
#: models.py:67
|
|
218 |
#: models.py:66
|
207 |
219 |
msgid ""
|
208 |
220 |
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
|
209 |
221 |
msgstr ""
|
210 |
222 |
"Requis. 30 caractères maximum. Uniquement des lettres, des nombres et les "
|
211 |
223 |
"caractères « @ », « . », « + », « - » et « _ »."
|
212 |
224 |
|
213 |
|
#: models.py:70
|
|
225 |
#: models.py:69
|
214 |
226 |
msgid "Enter a valid username."
|
215 |
227 |
msgstr "Entrez un identifiant correct."
|
216 |
228 |
|
217 |
|
#: models.py:72
|
|
229 |
#: models.py:71
|
218 |
230 |
msgid "staff status"
|
219 |
231 |
msgstr "statut équipe"
|
220 |
232 |
|
221 |
|
#: models.py:73
|
|
233 |
#: models.py:72
|
222 |
234 |
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
|
223 |
235 |
msgstr "Précise si l'utilisateur peut se connecter à ce site d'administration."
|
224 |
236 |
|
225 |
|
#: models.py:75
|
|
237 |
#: models.py:74
|
226 |
238 |
msgid "active"
|
227 |
239 |
msgstr "actif"
|
228 |
240 |
|
229 |
|
#: models.py:76
|
|
241 |
#: models.py:75
|
230 |
242 |
msgid ""
|
231 |
243 |
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
232 |
244 |
"instead of deleting accounts."
|
233 |
245 |
msgstr ""
|
234 |
246 |
"Précise si l'utilisateur doit être considéré comme actif. Décochez ceci "
|
235 |
247 |
"plutôt que de supprimer le compte."
|
236 |
248 |
|
237 |
|
#: models.py:78
|
|
249 |
#: models.py:77
|
238 |
250 |
msgid "date joined"
|
239 |
251 |
msgstr "date d'inscription"
|
240 |
252 |
|
241 |
|
#: models.py:161 models.py:175
|
|
253 |
#: models.py:160 models.py:174
|
242 |
254 |
msgid "creation date"
|
243 |
255 |
msgstr "date de création"
|
244 |
256 |
|
245 |
|
#: models.py:164
|
|
257 |
#: models.py:163
|
246 |
258 |
msgid "user to delete"
|
247 |
259 |
msgstr "utilisateur à effacer"
|
248 |
260 |
|
249 |
|
#: models.py:165
|
|
261 |
#: models.py:164
|
250 |
262 |
msgid "users to delete"
|
251 |
263 |
msgstr "utilisateurs à effacer"
|
252 |
264 |
|
253 |
|
#: models.py:171
|
|
265 |
#: models.py:170
|
254 |
266 |
msgid "source"
|
255 |
267 |
msgstr "source"
|
256 |
268 |
|
257 |
|
#: models.py:173
|
|
269 |
#: models.py:172
|
258 |
270 |
msgid "external id"
|
259 |
271 |
msgstr "identifiant externe"
|
260 |
272 |
|
261 |
|
#: models.py:177
|
|
273 |
#: models.py:176
|
262 |
274 |
msgid "last update date"
|
263 |
275 |
msgstr "dernière date de mise à jour"
|
264 |
276 |
|
265 |
|
#: models.py:190
|
|
277 |
#: models.py:189
|
266 |
278 |
msgid "user external id"
|
267 |
279 |
msgstr "identifiant externe d'un utilisateur"
|
268 |
280 |
|
269 |
|
#: models.py:191
|
|
281 |
#: models.py:190
|
270 |
282 |
msgid "user external ids"
|
271 |
283 |
msgstr "identifiants externes des utilisateurs"
|
272 |
284 |
|
273 |
|
#: models.py:196
|
|
285 |
#: models.py:195
|
274 |
286 |
msgid "when"
|
275 |
287 |
msgstr "quand"
|
276 |
288 |
|
277 |
|
#: models.py:198
|
|
289 |
#: models.py:197
|
278 |
290 |
msgid "who"
|
279 |
291 |
msgstr "qui"
|
280 |
292 |
|
281 |
|
#: models.py:200
|
|
293 |
#: models.py:199
|
282 |
294 |
msgid "how"
|
283 |
295 |
msgstr "comment"
|
284 |
296 |
|
285 |
|
#: models.py:202
|
|
297 |
#: models.py:201
|
286 |
298 |
msgid "nonce"
|
287 |
299 |
msgstr "numéro unique"
|
288 |
300 |
|
289 |
|
#: models.py:207
|
|
301 |
#: models.py:206
|
290 |
302 |
msgid "authentication log"
|
291 |
303 |
msgstr "Journal des authentifications"
|
292 |
304 |
|
293 |
|
#: models.py:208
|
|
305 |
#: models.py:207
|
294 |
306 |
msgid "authentication logs"
|
295 |
307 |
msgstr "Journaux des authentification"
|
296 |
308 |
|
297 |
|
#: models.py:211
|
|
309 |
#: models.py:210
|
298 |
310 |
#, python-format
|
299 |
311 |
msgid "Authentication of %(who)s by %(how)s at %(when)s"
|
300 |
312 |
msgstr "Authentification de %(who)s par %(how)s à %(when)s"
|
301 |
313 |
|
302 |
|
#: models.py:215
|
|
314 |
#: models.py:214
|
303 |
315 |
msgid "url"
|
304 |
316 |
msgstr "url"
|
305 |
317 |
|
306 |
|
#: models.py:215
|
|
318 |
#: models.py:214
|
307 |
319 |
msgid ""
|
308 |
320 |
"you can use a {} to pass the URL of the success icon, ex.: http://example."
|
309 |
321 |
"com/logout?next={}"
|
310 |
322 |
msgstr ""
|
311 |
323 |
"vous pouvez utiliser la chaîne {} pour passer l'URL de l'icône de succès, "
|
312 |
324 |
"ex.: http://example.com/logout?next={}"
|
313 |
325 |
|
314 |
|
#: models.py:219
|
|
326 |
#: models.py:218
|
315 |
327 |
msgid "use an iframe instead of an img tag for logout"
|
316 |
328 |
msgstr "utiliser une iframe au lieu d'un tag img pour la déconnexion"
|
317 |
329 |
|
318 |
|
#: models.py:222
|
|
330 |
#: models.py:221
|
319 |
331 |
msgid "iframe logout timeout (ms)"
|
320 |
332 |
msgstr "temps d'expiration pour les iframe de déconnexion (en ms)"
|
321 |
333 |
|
322 |
|
#: models.py:223
|
|
334 |
#: models.py:222
|
323 |
335 |
msgid ""
|
324 |
336 |
"if iframe logout is used, it's the time between the onload event for this "
|
325 |
337 |
"iframe and the moment we consider its loading to be really finished"
|
326 |
338 |
msgstr ""
|
327 |
339 |
"si la déconnexion est utilisées, c'est le temps entre l'émission de "
|
328 |
340 |
"l'évènement onload pour cette iframe et le moment où l'on peut considérer "
|
329 |
341 |
"que le chargement vraiment terminé."
|
330 |
342 |
|
331 |
|
#: models.py:239 models.py:332
|
|
343 |
#: models.py:238 models.py:330
|
332 |
344 |
msgid "content type"
|
333 |
345 |
msgstr "type d'objet"
|
334 |
346 |
|
335 |
|
#: models.py:241 models.py:334
|
|
347 |
#: models.py:240 models.py:332
|
336 |
348 |
msgid "object identifier"
|
337 |
349 |
msgstr "identifiant d'objet"
|
338 |
350 |
|
339 |
|
#: models.py:245 models.py:246
|
|
351 |
#: models.py:244 models.py:245
|
340 |
352 |
msgid "logout URL"
|
341 |
353 |
msgstr "URL de déconnexion"
|
342 |
354 |
|
343 |
|
#: models.py:250
|
|
355 |
#: models.py:249
|
344 |
356 |
msgid "provider"
|
345 |
357 |
msgstr "fournisseur"
|
346 |
358 |
|
347 |
|
#: models.py:252
|
|
359 |
#: models.py:251
|
348 |
360 |
msgid "about"
|
349 |
361 |
msgstr "à propos"
|
350 |
362 |
|
351 |
|
#: models.py:254
|
|
363 |
#: models.py:253
|
352 |
364 |
msgid "service"
|
353 |
365 |
msgstr "service"
|
354 |
366 |
|
355 |
|
#: models.py:256
|
|
367 |
#: models.py:255
|
356 |
368 |
msgid "format identifier"
|
357 |
369 |
msgstr "identifiant du format"
|
358 |
370 |
|
359 |
|
#: models.py:258
|
|
371 |
#: models.py:257
|
360 |
372 |
msgid "identifier"
|
361 |
373 |
msgstr "identifiant"
|
362 |
374 |
|
363 |
|
#: models.py:263
|
|
375 |
#: models.py:262
|
364 |
376 |
msgid "federation identifier"
|
365 |
377 |
msgstr "identifiant de fédération"
|
366 |
378 |
|
367 |
|
#: models.py:264
|
|
379 |
#: models.py:263
|
368 |
380 |
msgid "federation identifiers"
|
369 |
381 |
msgstr "identifiants de fédération"
|
370 |
382 |
|
371 |
|
#: models.py:267
|
|
383 |
#: models.py:266
|
372 |
384 |
msgid "label"
|
373 |
385 |
msgstr "label"
|
374 |
386 |
|
375 |
|
#: models.py:269
|
|
387 |
#: models.py:268
|
376 |
388 |
msgid "description"
|
377 |
389 |
msgstr "description"
|
378 |
390 |
|
379 |
|
#: models.py:270
|
|
391 |
#: models.py:269
|
380 |
392 |
msgid "name"
|
381 |
393 |
msgstr "identifiant"
|
382 |
394 |
|
383 |
|
#: models.py:273
|
|
395 |
#: models.py:272
|
384 |
396 |
msgid "required"
|
385 |
397 |
msgstr "requis"
|
386 |
398 |
|
387 |
|
#: models.py:276
|
|
399 |
#: models.py:275
|
388 |
400 |
msgid "asked on registration"
|
389 |
401 |
msgstr "demandé à l'enregistrement"
|
390 |
402 |
|
391 |
|
#: models.py:279
|
|
403 |
#: models.py:278
|
392 |
404 |
msgid "user editable"
|
393 |
405 |
msgstr "éditable par l'utilisateur"
|
394 |
406 |
|
395 |
|
#: models.py:282
|
|
407 |
#: models.py:281
|
396 |
408 |
msgid "user visible"
|
397 |
409 |
msgstr "visible de l'utilisateur"
|
398 |
410 |
|
399 |
|
#: models.py:285
|
|
411 |
#: models.py:284
|
400 |
412 |
msgid "multiple"
|
401 |
413 |
msgstr "multiple"
|
402 |
414 |
|
403 |
|
#: models.py:288
|
|
415 |
#: models.py:287
|
404 |
416 |
msgid "kind"
|
405 |
417 |
msgstr "type"
|
406 |
418 |
|
407 |
|
#: models.py:327
|
|
419 |
#: models.py:325
|
408 |
420 |
msgid "attribute definition"
|
409 |
421 |
msgstr "définition d'un attribut"
|
410 |
422 |
|
411 |
|
#: models.py:328
|
|
423 |
#: models.py:326
|
412 |
424 |
msgid "attribute definitions"
|
413 |
425 |
msgstr "définition des attributs"
|
414 |
426 |
|
415 |
|
#: models.py:338
|
|
427 |
#: models.py:336
|
416 |
428 |
msgid "attribute"
|
417 |
429 |
msgstr "attribut"
|
418 |
430 |
|
419 |
|
#: models.py:340
|
|
431 |
#: models.py:338
|
420 |
432 |
msgid "content"
|
421 |
433 |
msgstr "contenu"
|
422 |
434 |
|
423 |
|
#: models.py:355
|
|
435 |
#: models.py:353
|
424 |
436 |
msgid "attribute value"
|
425 |
437 |
msgstr "valeur d'un attribut"
|
426 |
438 |
|
427 |
|
#: models.py:356
|
|
439 |
#: models.py:354
|
428 |
440 |
msgid "attribute values"
|
429 |
441 |
msgstr "valeurs des attributs"
|
430 |
442 |
|
431 |
|
#: models.py:363 models.py:364
|
432 |
|
#, fuzzy
|
|
443 |
#: models.py:361 models.py:362
|
433 |
444 |
msgid "password reset"
|
434 |
|
msgstr "Ré-initialistion du mot de passe échouée"
|
|
445 |
msgstr "Ré-initialistion du mot de passe"
|
435 |
446 |
|
436 |
|
#: attributes_ng/sources/django_user.py:28
|
437 |
|
msgid "User domain"
|
438 |
|
msgstr "Domaine de l'utilisateur."
|
439 |
|
|
440 |
|
#: attributes_ng/sources/django_user.py:29
|
441 |
|
msgid "User identifier"
|
442 |
|
msgstr "Identifiant de l'utilisateur"
|
443 |
|
|
444 |
|
#: registration_backend/forms.py:38
|
|
447 |
#: registration_backend/forms.py:37
|
445 |
448 |
msgid ""
|
446 |
449 |
"This email address is already in use. Please supply a different email "
|
447 |
450 |
"address."
|
448 |
451 |
msgstr ""
|
449 |
452 |
"Cette adresse de courriel est déjà utilisée. Utilisez s'il vous plait une "
|
450 |
453 |
"autre adresse de courriel."
|
451 |
454 |
|
452 |
455 |
#: registration_backend/forms.py:77
|
... | ... | |
461 |
464 |
#, python-format
|
462 |
465 |
msgid "This field must match the %s field."
|
463 |
466 |
msgstr "Ce champ doit être identique au champ « %s »."
|
464 |
467 |
|
465 |
468 |
#: registration_backend/forms.py:147
|
466 |
469 |
msgid "The two password fields didn't match."
|
467 |
470 |
msgstr "Les deux champs mot de passe ne correspondent pas."
|
468 |
471 |
|
469 |
|
#: registration_backend/forms.py:199 registration_backend/forms.py:206
|
|
472 |
#: registration_backend/forms.py:199 registration_backend/forms.py:207
|
470 |
473 |
msgid "New password"
|
471 |
474 |
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
472 |
475 |
|
473 |
|
#: registration_backend/views.py:111
|
|
476 |
#: registration_backend/views.py:107
|
474 |
477 |
msgid ""
|
475 |
478 |
"Your account has been scheduled for deletion. You cannot use it anymore."
|
476 |
479 |
msgstr ""
|
477 |
480 |
"Votre compte est en cours de suppression. Vous ne pouvez plus vous en servir."
|
478 |
481 |
|
479 |
482 |
#: templates/404.html:4 templates/404.html.py:8
|
480 |
483 |
msgid "Error: page not found"
|
481 |
484 |
msgstr "Erreur: page introuvable"
|
... | ... | |
491 |
494 |
#: templates/500.html:8
|
492 |
495 |
msgid "Server Error"
|
493 |
496 |
msgstr "Erreur de serveur"
|
494 |
497 |
|
495 |
498 |
#: templates/500.html:10
|
496 |
499 |
msgid "We're sorry but a server error has occurred."
|
497 |
500 |
msgstr "Nous sommes désolé mais nous constatons une erreur serveur."
|
498 |
501 |
|
499 |
|
#: templates/base.html:19 templates/base_no_sekizai.html:18
|
500 |
|
msgid "Versatile Identity Management Server"
|
501 |
|
msgstr "Serveur de gestion d'identité versatile"
|
502 |
|
|
503 |
|
#: templates/base.html:30 templates/base_no_sekizai.html:28
|
504 |
|
#, python-format
|
505 |
|
msgid "Hello %(username)s."
|
506 |
|
msgstr "Bonjour %(username)s"
|
507 |
|
|
508 |
|
#: templates/base.html:31 templates/base_no_sekizai.html:29
|
509 |
|
#: templates/authentic2/logout.html:5
|
510 |
|
#: templates/authentic2/logout_confirm.html:6
|
511 |
|
msgid "Logout"
|
512 |
|
msgstr "Déconnexion"
|
513 |
|
|
514 |
|
#: templates/error.html:8 templates/idp/account_management.html:63
|
515 |
|
#: templates/registration/logout.html:10
|
516 |
|
#: templates/registration/registration_complete.html:10
|
517 |
|
msgid "Back"
|
518 |
|
msgstr "Retour"
|
519 |
|
|
520 |
|
#: templates/error_ssl.html:4
|
521 |
|
msgid "Error: authentication failure"
|
522 |
|
msgstr "Erreur: échec de l'authentification"
|
523 |
|
|
524 |
|
#: templates/error_ssl.html:8
|
525 |
|
msgid "Authentication failure"
|
526 |
|
msgstr "Échec de l'authentification"
|
527 |
|
|
528 |
|
#: templates/error_ssl.html:10
|
529 |
|
msgid "The SSL authentication has failed"
|
530 |
|
msgstr "L'authentification SSL a échouée"
|
531 |
|
|
532 |
502 |
#: templates/admin/base_site.html:4
|
533 |
503 |
msgid "Authentic site admin"
|
534 |
504 |
msgstr "Administration d'Authentic"
|
535 |
505 |
|
536 |
506 |
#: templates/admin/base_site.html:7
|
537 |
507 |
msgid "Authentic administration"
|
538 |
508 |
msgstr "Administration d'Authentic"
|
539 |
509 |
|
... | ... | |
572 |
542 |
#: templates/authentic2/login_password_form.html:18
|
573 |
543 |
msgid "Not a member?"
|
574 |
544 |
msgstr "Pas de compte ?"
|
575 |
545 |
|
576 |
546 |
#: templates/authentic2/login_password_form.html:18
|
577 |
547 |
msgid "Register!"
|
578 |
548 |
msgstr "Enregistrez-vous !"
|
579 |
549 |
|
|
550 |
#: templates/authentic2/logout.html:5
|
|
551 |
#: templates/authentic2/logout_confirm.html:6 templates/base.html:31
|
|
552 |
#: templates/base_no_sekizai.html:29
|
|
553 |
msgid "Logout"
|
|
554 |
msgstr "Déconnexion"
|
|
555 |
|
580 |
556 |
#: templates/authentic2/logout.html:44
|
581 |
557 |
msgid "Continue logout"
|
582 |
558 |
msgstr "Continuer la déconnexion"
|
583 |
559 |
|
584 |
560 |
#: templates/authentic2/logout_confirm.html:13
|
585 |
561 |
msgid "You are going to do a global logout, do you want to continue ?"
|
586 |
562 |
msgstr "Vous avez demandé un déconnexion globale, voulez-vous continuer ?"
|
587 |
563 |
|
588 |
|
msgid "The page is out of date, it was reloaded for you"
|
589 |
|
msgstr "Cette page est périmée car vous vous êtes connecté entre temps; nous "
|
590 |
|
"l'avons rechargé pour vous."
|
591 |
|
|
592 |
|
msgid "The form was out of date, please try again."
|
593 |
|
msgstr "Ce formulaire était périmé, veuillez ré-essayer."
|
594 |
|
|
595 |
564 |
#: templates/authentic2/logout_confirm.html:19
|
596 |
565 |
msgid "Continue"
|
597 |
566 |
msgstr "Continuer"
|
598 |
567 |
|
599 |
568 |
#: templates/authentic2/unused_account_alert_body.txt:1
|
600 |
569 |
#, python-format
|
601 |
570 |
msgid ""
|
602 |
571 |
"Hi %(user)s,\n"
|
603 |
572 |
"\n"
|
604 |
573 |
"You have not logged since %(threshold)s days. In %(clean_threshold)s days "
|
605 |
574 |
"your account\n"
|
606 |
|
"will be deleted.\n"
|
|
575 |
"will be deleted."
|
607 |
576 |
msgstr ""
|
608 |
577 |
"Bonjour %(user)s,\n"
|
609 |
578 |
"\n"
|
610 |
|
"Vous ne vous êtes pas connecté depuis %(threshold)s jours. Dans %(clean_threshold)s jours \n"
|
611 |
|
"votre compte sera supprimé.\n"
|
|
579 |
"Vous ne vous êtes pas connecté depuis %(threshold)s jours. Dans "
|
|
580 |
"%(clean_threshold)s jours \n"
|
|
581 |
"votre compte sera supprimé."
|
612 |
582 |
|
613 |
583 |
#: templates/authentic2/unused_account_alert_subject.txt:1
|
614 |
584 |
#, python-format
|
615 |
585 |
msgid "Alert: %(user)s you have not logged since %(threshold)s"
|
616 |
586 |
msgstr "Alerte: %(user)s, vous ne vous êtes pas connecté depuis %(threshold)s"
|
617 |
587 |
|
618 |
588 |
#: templates/authentic2/unused_account_delete_body.txt:1
|
619 |
589 |
#, python-format
|
620 |
590 |
msgid ""
|
621 |
591 |
"Hi %(user)s,\n"
|
622 |
592 |
"\n"
|
623 |
593 |
"You have not logged since %(threshold)s days so your account has been "
|
624 |
594 |
"deleted."
|
625 |
595 |
msgstr ""
|
626 |
596 |
"Bonjour %(user)s,\n"
|
627 |
597 |
"\n"
|
628 |
|
"Vous ne vous êtes pas connecté dépuis %(threshold)s jours, votre compte a donc\n"
|
|
598 |
"Vous ne vous êtes pas connecté dépuis %(threshold)s jours, votre compte a "
|
|
599 |
"donc\n"
|
629 |
600 |
"été supprimé."
|
630 |
601 |
|
631 |
602 |
#: templates/authentic2/unused_account_delete_subject.txt:1
|
632 |
603 |
#, python-format
|
633 |
604 |
msgid "Notification: %(user)s, your account has been deleted"
|
634 |
605 |
msgstr "Notification: %(user)s, votre compte a été supprimé"
|
635 |
606 |
|
|
607 |
#: templates/base.html:19 templates/base_no_sekizai.html:18
|
|
608 |
msgid "Versatile Identity Management Server"
|
|
609 |
msgstr "Serveur de gestion d'identité versatile"
|
|
610 |
|
|
611 |
#: templates/base.html:30 templates/base_no_sekizai.html:28
|
|
612 |
#, python-format
|
|
613 |
msgid "Hello %(username)s."
|
|
614 |
msgstr "Bonjour %(username)s"
|
|
615 |
|
|
616 |
#: templates/error.html:8 templates/idp/account_management.html:63
|
|
617 |
#: templates/registration/logout.html:10
|
|
618 |
#: templates/registration/registration_complete.html:10
|
|
619 |
msgid "Back"
|
|
620 |
msgstr "Retour"
|
|
621 |
|
|
622 |
#: templates/error_ssl.html:4
|
|
623 |
msgid "Error: authentication failure"
|
|
624 |
msgstr "Erreur: échec de l'authentification"
|
|
625 |
|
|
626 |
#: templates/error_ssl.html:8
|
|
627 |
msgid "Authentication failure"
|
|
628 |
msgstr "Échec de l'authentification"
|
|
629 |
|
|
630 |
#: templates/error_ssl.html:10
|
|
631 |
msgid "The SSL authentication has failed"
|
|
632 |
msgstr "L'authentification SSL a échouée"
|
|
633 |
|
636 |
634 |
#: templates/idp/account_management.html:5
|
637 |
635 |
msgid "Authentic - Account Management"
|
638 |
636 |
msgstr "Authentic - Gestion du compte"
|
639 |
637 |
|
640 |
638 |
#: templates/idp/account_management.html:10 templates/idp/homepage.html:13
|
641 |
639 |
msgid "Account Management"
|
642 |
640 |
msgstr "Gestion de votre compte"
|
643 |
641 |
|
... | ... | |
994 |
992 |
#: templates/registration/registration_form.html:16
|
995 |
993 |
msgid "Registration"
|
996 |
994 |
msgstr "Enregistrement"
|
997 |
995 |
|
998 |
996 |
#: templates/registration/registration_completion_form.html:17
|
999 |
997 |
msgid "Please fill the formm to complete your registration"
|
1000 |
998 |
msgstr "Veuillez remplir le formulaire afin de finir l'enregistrement"
|
1001 |
999 |
|
1002 |
|
#: validators.py:40
|
|
1000 |
#: utils.py:440
|
|
1001 |
msgid "The form was out of date, please try again."
|
|
1002 |
msgstr "Ce formulaire était périmé, veuillez ré-essayer."
|
|
1003 |
|
|
1004 |
#: validators.py:46
|
1003 |
1005 |
msgid "Enter a valid email address."
|
1004 |
1006 |
msgstr "Entrez une adresse de courriel valide."
|
1005 |
1007 |
|
1006 |
|
#: validators.py:46
|
|
1008 |
#: validators.py:52
|
1007 |
1009 |
msgid "Email domain is invalid"
|
1008 |
1010 |
msgstr "Le domaine de l'adresse de courriel est invalide."
|
1009 |
1011 |
|
1010 |
|
#: validators.py:62
|
|
1012 |
#: validators.py:68
|
1011 |
1013 |
msgid "Invalid email address."
|
1012 |
1014 |
msgstr "Adresse de courriel invalide."
|
1013 |
1015 |
|
1014 |
|
#: validators.py:70
|
|
1016 |
#: validators.py:76
|
1015 |
1017 |
msgid "Nonexistent domain."
|
1016 |
1018 |
msgstr "Domaine inexistant."
|
1017 |
1019 |
|
1018 |
|
#: validators.py:72
|
|
1020 |
#: validators.py:78
|
1019 |
1021 |
msgid "Nonexistent email address."
|
1020 |
1022 |
msgstr "Adresse de courriel inexistante."
|
1021 |
1023 |
|
1022 |
|
#: validators.py:87
|
|
1024 |
#: validators.py:94
|
1023 |
1025 |
#, python-format
|
1024 |
1026 |
msgid "password must contain at least %d characters"
|
1025 |
1027 |
msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins %d caractères."
|
1026 |
1028 |
|
1027 |
|
#: validators.py:96
|
|
1029 |
#: validators.py:103
|
1028 |
1030 |
#, python-format
|
1029 |
1031 |
msgid ""
|
1030 |
1032 |
"password must contain characters from at least %d classes among: lowercase "
|
1031 |
1033 |
"letters, uppercase letters, digits, and punctuations"
|
1032 |
1034 |
msgstr ""
|
1033 |
1035 |
"Le mot de passe doit contenir des caractères d'au moins %d types parmi: "
|
1034 |
|
"minuscules, majuscules, chiffres et ponctuations"
|
|
1036 |
"minuscules, majuscules, chiffres et ponctuations."
|
1035 |
1037 |
|
1036 |
|
#: validators.py:102
|
|
1038 |
#: validators.py:109
|
1037 |
1039 |
#, python-format
|
1038 |
1040 |
msgid "your password dit not match the regular expession %s"
|
1039 |
1041 |
msgstr "Votre mot de passe ne valide pas l'expression régulière %s."
|
1040 |
1042 |
|
|
1043 |
#: validators.py:116
|
|
1044 |
#, python-format
|
|
1045 |
msgid "Your password must contain at least %(min_length)d characters."
|
|
1046 |
msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins %(min_length)d caractères."
|
|
1047 |
|
|
1048 |
#: validators.py:118
|
|
1049 |
#, python-format
|
|
1050 |
msgid ""
|
|
1051 |
"Your password must contain characters from at least %(min_classes)d classes "
|
|
1052 |
"among: lowercase letters, uppercase letters, digits, and punctuations"
|
|
1053 |
msgstr ""
|
|
1054 |
"Le mot de passe doit contenir des caractères d'au moins %(min_classes)d "
|
|
1055 |
"types parmi: minuscules, majuscules, chiffres et ponctuations."
|
|
1056 |
|
|
1057 |
#: validators.py:123
|
|
1058 |
#, python-format
|
|
1059 |
msgid ""
|
|
1060 |
"Your password must match the regular expression: %(regexp)s, please change "
|
|
1061 |
"this message using the A2_PASSWORD_POLICY_REGEX_ERROR_MSG setting."
|
|
1062 |
msgstr "Votre mot de passe ne valide pas l'expression régulière %(regexp)s. "
|
|
1063 |
"Veuillez changer ce message en modifiant le paramètre "
|
|
1064 |
"A2_PASSWORD_POLICY_REGEX_ERROR_MSG."
|
|
1065 |
|
1041 |
1066 |
#: views.py:140
|
1042 |
1067 |
msgid ""
|
1043 |
1068 |
"Your request for changing your email is received. An email of validation was "
|
1044 |
1069 |
"sent to you. Please click on the link contained inside."
|
1045 |
1070 |
msgstr ""
|
1046 |
1071 |
"Votre demande de changement d'adresse de courriel a bien été reçue. Un "
|
1047 |
1072 |
"courriel de validation vous a été envoyé. Veuillez cliquer sur le lien "
|
1048 |
1073 |
"contenu dans ce courriel."
|
1049 |
1074 |
|
1050 |
1075 |
#: views.py:160
|
1051 |
|
#, python-brace-format
|
1052 |
1076 |
msgid "your request for changing your email for {0} is successful"
|
1053 |
1077 |
msgstr "Votre demande de changement d'adresse de courriel pour {0} est validée"
|
1054 |
1078 |
|
1055 |
1079 |
#: views.py:163
|
1056 |
1080 |
msgid "your request for changing your email is too old, try again"
|
1057 |
1081 |
msgstr ""
|
1058 |
1082 |
"Votre demande de changement d'adresse de courriel est trop ancienne, "
|
1059 |
1083 |
"veuillez réessayez"
|
... | ... | |
1071 |
1095 |
"celui-ci."
|
1072 |
1096 |
|
1073 |
1097 |
#: views.py:172
|
1074 |
1098 |
msgid "your request for changing your email is for an unknown user, try again"
|
1075 |
1099 |
msgstr ""
|
1076 |
1100 |
"Votre demande de changement d'adresse de courriel concerne un utilisateur "
|
1077 |
1101 |
"inconnu."
|
1078 |
1102 |
|
1079 |
|
#: views.py:433
|
|
1103 |
#: views.py:434
|
1080 |
1104 |
msgid "Logging out from all your services"
|
1081 |
1105 |
msgstr "Déconnexion de tous vos services"
|
1082 |
1106 |
|
1083 |
|
#: views.py:437
|
|
1107 |
#: views.py:438
|
1084 |
1108 |
msgid "You have been logged out"
|
1085 |
1109 |
msgstr "Vous avez été déconnecté."
|
1086 |
1110 |
|
1087 |
|
#: auth_frontends.py:16
|
1088 |
|
msgid "Username or email"
|
1089 |
|
msgstr "Identifiant ou courriel"
|
|
1111 |
#: views.py:478
|
|
1112 |
msgid "The page is out of date, it was reloaded for you"
|
|
1113 |
msgstr ""
|
|
1114 |
"Cette page est périmée car vous vous êtes connecté entre temps; nous l'avons "
|
|
1115 |
"rechargé pour vous."
|
1090 |
|
-
|