Project

General

Profile

0003-misc-merge-translation-file-into-single-file-69677.patch

Valentin Deniaud, 28 September 2022 05:10 PM

Download (127 KB)

View differences:

Subject: [PATCH 3/3] misc: merge translation file into single file (#69677)

 .../locale/fr/LC_MESSAGES/django.po           | 1671 ++++++++++++++++-
 .../locale/fr/LC_MESSAGES/django.po           |  308 ---
 .../locale/fr/LC_MESSAGES/django.po           |  436 -----
 .../locale/fr/LC_MESSAGES/django.po           |  428 -----
 .../locale/fr/LC_MESSAGES/django.po           |  114 --
 .../locale/fr/LC_MESSAGES/django.po           |  542 ------
 .../locale/fr/LC_MESSAGES/django.po           |  144 --
 7 files changed, 1645 insertions(+), 1998 deletions(-)
 delete mode 100644 src/authentic2_auth_fc/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
 delete mode 100644 src/authentic2_auth_oidc/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
 delete mode 100644 src/authentic2_auth_saml/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
 delete mode 100644 src/authentic2_idp_cas/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
 delete mode 100644 src/authentic2_idp_oidc/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
 delete mode 100644 src/django_rbac/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
src/authentic2/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
7 7
msgstr ""
8 8
"Project-Id-Version: Authentic\n"
9 9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2022-09-28 14:31+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2022-09-28 16:15+0200\n"
11 11
"PO-Revision-Date: 2022-08-30 07:38+0200\n"
12 12
"Last-Translator: Mikaël Ates <mates@entrouvert.com>\n"
13 13
"Language-Team: None\n"
......
28 28
#: src/authentic2/a2_rbac/admin.py src/authentic2/a2_rbac/models.py
29 29
#: src/authentic2/apps/journal/models.py src/authentic2/custom_user/models.py
30 30
#: src/authentic2/models.py src/authentic2/saml/models.py
31
#: src/django_rbac/models.py
31 32
msgid "name"
32 33
msgstr "nom"
33 34

  
......
156 157
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py
157 158
#: src/authentic2/apps/authenticators/models.py
158 159
#: src/authentic2/custom_user/models.py src/authentic2/models.py
160
#: src/django_rbac/models.py
159 161
msgid "organizational unit"
160 162
msgstr "collectivité"
161 163

  
162
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py
164
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py src/django_rbac/models.py
163 165
msgid "organizational units"
164 166
msgstr "collectivités"
165 167

  
......
185 187
msgid "Managers of \"{ou}\""
186 188
msgstr "Administrateur de la collectivité « {ou} »"
187 189

  
188
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py
190
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py src/django_rbac/models.py
189 191
msgid "permission"
190 192
msgstr "permission"
191 193

  
192
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py
194
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py src/django_rbac/models.py
193 195
msgid "permissions"
194 196
msgstr "permissions"
195 197

  
......
201 203
msgid "administrative scope id"
202 204
msgstr "identifiant de l’objet administré"
203 205

  
204
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py
206
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py src/authentic2_idp_cas/models.py
205 207
msgid "service"
206 208
msgstr "service"
207 209

  
......
226 228
msgid "Slug already used"
227 229
msgstr "Ce slug est déjà utilisé."
228 230

  
229
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py
231
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py src/django_rbac/models.py
230 232
msgid "role"
231 233
msgstr "rôle"
232 234

  
233 235
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py src/authentic2/models.py
236
#: src/django_rbac/models.py
234 237
msgid "roles"
235 238
msgstr "rôles"
236 239

  
237
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py
240
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py src/django_rbac/models.py
238 241
msgid "role parenting relation"
239 242
msgstr "relation de parenté entre rôles"
240 243

  
241
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py
244
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py src/django_rbac/models.py
242 245
msgid "role parenting relations"
243 246
msgstr "relations de parenté entre rôles"
244 247

  
......
302 305

  
303 306
#: src/authentic2/admin.py src/authentic2/apps/journal/models.py
304 307
#: src/authentic2/custom_user/models.py src/authentic2/models.py
308
#: src/authentic2_auth_fc/models.py src/authentic2_auth_oidc/models.py
309
#: src/authentic2_idp_cas/models.py src/authentic2_idp_oidc/models.py
305 310
msgid "user"
306 311
msgstr "utilisateur"
307 312

  
......
546 551

  
547 552
#: src/authentic2/apps/authenticators/journal_event_types.py
548 553
#: src/authentic2/manager/journal_event_types.py
554
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
549 555
msgid "creation"
550 556
msgstr "création"
551 557

  
......
602 608

  
603 609
#: src/authentic2/apps/authenticators/models.py src/authentic2/manager/forms.py
604 610
#: src/authentic2/models.py src/authentic2/saml/forms.py
611
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/manager/object_detail.html
605 612
msgid "Name"
606 613
msgstr "Nom"
607 614

  
......
648 655
#: src/authentic2/idp/saml/backend.py
649 656
#: src/authentic2/templates/authentic2/login.html
650 657
#: src/authentic2/templates/registration/registration_completion_choose.html
658
#: src/authentic2_auth_saml/migrations/0003_auto_20220726_1713.py
651 659
msgid "Login"
652 660
msgstr "Connexion"
653 661

  
......
657 665
msgstr "Aucune"
658 666

  
659 667
#: src/authentic2/apps/authenticators/models.py
660
#: src/authentic2/manager/journal_views.py
668
#: src/authentic2/manager/journal_views.py src/authentic2_auth_saml/models.py
661 669
msgid "General"
662 670
msgstr "Général"
663 671

  
......
687 695
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_permissions.html
688 696
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/service.html
689 697
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_roles.html
698
#: src/authentic2_auth_oidc/templates/authentic2_auth_oidc/authenticator_detail.html
699
#: src/authentic2_auth_saml/templates/authentic2_auth_saml/related_object_list.html
700
#: src/authentic2_idp_oidc/manager/views.py
690 701
msgid "Add"
691 702
msgstr "Ajouter"
692 703

  
......
710 721
#: src/authentic2/templates/authentic2/login_password_form.html
711 722
#: src/authentic2/templates/authentic2/logout_confirm.html
712 723
#: src/authentic2/templates/registration/password_change_form.html
724
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/unlink.html
725
#: src/authentic2_auth_saml/templates/authentic2_auth_saml/login.html
713 726
#: tests/test_idp_saml2.py
714 727
msgid "Cancel"
715 728
msgstr "Annuler"
......
740 753
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_detail.html
741 754
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import_report_row.html
742 755
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_imports.html
756
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/manager/object_detail.html
743 757
msgid "Delete"
744 758
msgstr "Supprimer"
745 759

  
......
757 771
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/service_settings.html
758 772
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_detail.html
759 773
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_edit.html
774
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/manager/object_detail.html
760 775
msgid "Edit"
761 776
msgstr "Modifier"
762 777

  
......
998 1013
#: src/authentic2/apps/journal/utils.py src/authentic2/attributes_ng/engine.py
999 1014
#: src/authentic2/manager/tables.py
1000 1015
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_imports.html
1001
#: src/authentic2/saml/models.py
1016
#: src/authentic2/saml/models.py src/authentic2_idp_cas/admin.py
1002 1017
msgid "None"
1003 1018
msgstr "Aucun·e"
1004 1019

  
......
1429 1444
msgid "Last name"
1430 1445
msgstr "Nom"
1431 1446

  
1432
#: src/authentic2/custom_user/models.py
1447
#: src/authentic2/custom_user/models.py src/authentic2_idp_oidc/models.py
1448
#: src/django_rbac/models.py
1433 1449
msgid "uuid"
1434 1450
msgstr "identifiant unique"
1435 1451

  
......
1532 1548
msgid "associated LDAP source has been deleted"
1533 1549
msgstr "la source LDAP associée a été supprimée"
1534 1550

  
1535
#: src/authentic2/custom_user/models.py
1551
#: src/authentic2/custom_user/models.py src/django_rbac/models.py
1536 1552
msgid "Deletion date"
1537 1553
msgstr "Date de suppression"
1538 1554

  
......
1572 1588
msgstr "UUID"
1573 1589

  
1574 1590
#: src/authentic2/custom_user/models.py src/authentic2/models.py
1591
#: src/authentic2_idp_cas/models.py src/django_rbac/models.py
1575 1592
msgid "slug"
1576 1593
msgstr "identifiant court"
1577 1594

  
......
1592 1609
msgid "identifier"
1593 1610
msgstr "identifiant"
1594 1611

  
1595
#: src/authentic2/custom_user/models.py
1612
#: src/authentic2/custom_user/models.py src/authentic2_idp_oidc/models.py
1596 1613
msgid "profile"
1597 1614
msgstr "profil"
1598 1615

  
......
1836 1853
#: src/authentic2/templates/authentic2/base.html
1837 1854
#: src/authentic2/templates/authentic2/logout.html
1838 1855
#: src/authentic2/templates/authentic2/logout_confirm.html
1856
#: src/authentic2_idp_cas/admin.py
1839 1857
msgid "Logout"
1840 1858
msgstr "Déconnexion"
1841 1859

  
......
1898 1916
msgstr "Requête de déconnexion invalide"
1899 1917

  
1900 1918
#: src/authentic2/idp/saml/templates/idp/saml/logout_fragment.html
1919
#: src/authentic2_idp_cas/templates/authentic2_idp_cas/logout_fragment.html
1920
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/logout_fragment.html
1901 1921
#, python-format
1902 1922
msgid "Sending logout to %(name)s..."
1903 1923
msgstr "Déconnexion avec %(name)s…"
......
1931 1951
msgid "password"
1932 1952
msgstr "mot de passe"
1933 1953

  
1934
#: src/authentic2/journal_event_types.py
1954
#: src/authentic2/journal_event_types.py src/authentic2_auth_oidc/models.py
1955
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
1935 1956
msgid "none"
1936 1957
msgstr "aucun"
1937 1958

  
......
2129 2150
msgid "Add an user"
2130 2151
msgstr "Ajouter un utilisateur"
2131 2152

  
2132
#: src/authentic2/manager/forms.py
2153
#: src/authentic2/manager/forms.py src/authentic2_auth_saml/models.py
2133 2154
msgid "Add a role"
2134 2155
msgstr "Ajouter un rôle"
2135 2156

  
......
3402 3423
msgstr "non"
3403 3424

  
3404 3425
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/services.html
3426
#: src/authentic2_idp_oidc/manager/views.py
3405 3427
msgid "Add OIDC service"
3406 3428
msgstr "Ajouter un service OIDC"
3407 3429

  
......
3671 3693

  
3672 3694
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import.html
3673 3695
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_imports.html
3674
#: src/authentic2/models.py
3696
#: src/authentic2/models.py src/django_rbac/models.py
3675 3697
msgid "Creation date"
3676 3698
msgstr "Date de création"
3677 3699

  
......
4298 4320
msgid "External GUID"
4299 4321
msgstr "Identifiant externe globalement unique"
4300 4322

  
4301
#: src/authentic2/models.py
4323
#: src/authentic2/models.py src/authentic2_auth_oidc/models.py
4302 4324
msgid "creation date"
4303 4325
msgstr "date de création"
4304 4326

  
......
4384 4406
msgid "logout URL"
4385 4407
msgstr "URL de déconnexion"
4386 4408

  
4387
#: src/authentic2/models.py
4409
#: src/authentic2/models.py src/django_rbac/models.py
4388 4410
msgid "description"
4389 4411
msgstr "description"
4390 4412

  
4391
#: src/authentic2/models.py
4413
#: src/authentic2/models.py src/authentic2_auth_oidc/models.py
4392 4414
msgid "required"
4393 4415
msgstr "requis"
4394 4416

  
......
4416 4438
msgid "required on login"
4417 4439
msgstr "requis à la connexion"
4418 4440

  
4419
#: src/authentic2/models.py
4441
#: src/authentic2/models.py src/authentic2_idp_oidc/models.py
4420 4442
msgid "scopes"
4421 4443
msgstr "portées"
4422 4444

  
......
4424 4446
msgid "scopes separated by spaces"
4425 4447
msgstr "portées séparées par des espaces"
4426 4448

  
4427
#: src/authentic2/models.py
4449
#: src/authentic2/models.py src/authentic2_auth_fc/models.py
4428 4450
msgid "order"
4429 4451
msgstr "ordre"
4430 4452

  
......
4436 4458
msgid "attribute definitions"
4437 4459
msgstr "définition des attributs"
4438 4460

  
4439
#: src/authentic2/models.py
4461
#: src/authentic2/models.py src/authentic2_auth_oidc/models.py
4440 4462
msgid "attribute"
4441 4463
msgstr "attribut"
4442 4464

  
......
4858 4880
msgid "friendly name"
4859 4881
msgstr "pseudonyme"
4860 4882

  
4861
#: src/authentic2/saml/models.py
4883
#: src/authentic2/saml/models.py src/authentic2_idp_cas/models.py
4884
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
4862 4885
msgid "attribute name"
4863 4886
msgstr "nom de l’attribut"
4864 4887

  
4865
#: src/authentic2/saml/models.py
4888
#: src/authentic2/saml/models.py src/authentic2_idp_cas/models.py
4866 4889
msgid "enabled"
4867
msgstr "Activé"
4890
msgstr "activé"
4868 4891

  
4869 4892
#: src/authentic2/saml/models.py
4870 4893
msgid "Entity ID"
......
4874 4897
msgid "Entity ID SHA1"
4875 4898
msgstr "Empreinte SHA1 de l’identifiant"
4876 4899

  
4877
#: src/authentic2/saml/models.py
4900
#: src/authentic2/saml/models.py src/authentic2_auth_saml/models.py
4878 4901
msgid "Metadata URL"
4879 4902
msgstr "URL des métadonnées"
4880 4903

  
......
5691 5714
msgstr "Acceptez-vous de fédérer vos comptes ?"
5692 5715

  
5693 5716
#: src/authentic2/templates/interaction/consent_federation.html
5717
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
5694 5718
msgid "Accept"
5695 5719
msgstr "Accepter"
5696 5720

  
5697 5721
#: src/authentic2/templates/interaction/consent_federation.html
5722
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
5698 5723
msgid "Refuse"
5699 5724
msgstr "Refuser"
5700 5725

  
......
6323 6348
#: src/authentic2/views.py
6324 6349
msgid "Consent Delete"
6325 6350
msgstr "Suppression des autorisations"
6351

  
6352
#: src/authentic2_auth_fc/forms.py src/authentic2_auth_fc/models.py
6353
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/manager/object_detail.html
6354
msgid "Scopes"
6355
msgstr "Portées (scopes)"
6356

  
6357
#: src/authentic2_auth_fc/forms.py
6358
msgid "These scopes will be requested in addition to openid"
6359
msgstr ""
6360
"Ces étendues (scopes) seront demandées en plus de l’étendue « openid »."
6361

  
6362
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
6363
msgid "Production"
6364
msgstr "Production"
6365

  
6366
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
6367
msgid "Integration"
6368
msgstr "Intégration"
6369

  
6370
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
6371
msgid "given name (given_name)"
6372
msgstr "prénom (given_name)"
6373

  
6374
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
6375
msgid "gender (gender)"
6376
msgstr "genre (gender)"
6377

  
6378
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
6379
msgid "birthdate (birthdate)"
6380
msgstr "date de naissance (birthdate)"
6381

  
6382
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
6383
msgid "birthcountry (birthcountry)"
6384
msgstr "pays de naissance (birthcountry)"
6385

  
6386
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
6387
msgid "birthplace (birthplace)"
6388
msgstr "lieu de naissance (birthplace)"
6389

  
6390
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
6391
msgid "family name (family_name)"
6392
msgstr "nom (family_name)"
6393

  
6394
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
6395
msgid "email (email)"
6396
msgstr "adresse électronique (email)"
6397

  
6398
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
6399
msgid "usual family name (preferred_username)"
6400
msgstr "nom d’usage (preferred_username)"
6401

  
6402
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
6403
msgid "address (address)"
6404
msgstr "adresse (address)"
6405

  
6406
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
6407
msgid "phone (phone)"
6408
msgstr "téléphone (phone)"
6409

  
6410
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
6411
msgid "core id (identite_pivot)"
6412
msgstr "identité pivot (identite_pivot)"
6413

  
6414
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
6415
msgid "profile (profile)"
6416
msgstr "profil (profile)"
6417

  
6418
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
6419
msgid "birth profile (birth)"
6420
msgstr "profil de naissance (birth)"
6421

  
6422
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
6423
msgid "Platform"
6424
msgstr "Plateforme"
6425

  
6426
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
6427
msgid ""
6428
"See <a href=\"https://partenaires.franceconnect.gouv.fr/fcp/fournisseur-"
6429
"service\">FranceConnect partners site</a> for getting client ID and secret."
6430
msgstr ""
6431
"Consultez le <a href=\"https://partenaires.franceconnect.gouv.fr/fcp/"
6432
"fournisseur-service\">site partenaires FranceConnect</a> pour obtenir "
6433
"identifiant et secret."
6434

  
6435
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
6436
msgid "Client Secret"
6437
msgstr "Secret du fournisseur de service (« Client secret »)"
6438

  
6439
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
6440
msgid "FranceConnect"
6441
msgstr "FranceConnect"
6442

  
6443
#: src/authentic2_auth_fc/models.py src/authentic2_idp_oidc/models.py
6444
msgid "created"
6445
msgstr "créé"
6446

  
6447
#: src/authentic2_auth_fc/models.py src/authentic2_idp_oidc/models.py
6448
msgid "modified"
6449
msgstr "modifié"
6450

  
6451
#: src/authentic2_auth_fc/models.py src/authentic2_auth_oidc/models.py
6452
msgid "sub"
6453
msgstr "sub"
6454

  
6455
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
6456
msgid "access token"
6457
msgstr "jeton d’accès"
6458

  
6459
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/explanation.html
6460
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/linking.html
6461
msgid "opens in new window"
6462
msgstr "s’ouvre dans une nouvelle fenêtre"
6463

  
6464
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/explanation.html
6465
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/linking.html
6466
msgid "What is FranceConnect?"
6467
msgstr "Qu’est-ce que FranceConnect ?"
6468

  
6469
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/explanation.html
6470
msgid ""
6471
"\n"
6472
"    FranceConnect is the solution proposed by the French state to secure "
6473
"and\n"
6474
"    streamline logging in to online services.\n"
6475
"    "
6476
msgstr ""
6477
"\n"
6478
"FranceConnect est la solution proposée par l’État pour sécuriser et "
6479
"simplifier votre connexion aux services en ligne."
6480

  
6481
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/linking.html
6482
msgid "Linked FranceConnect identity:"
6483
msgstr "Identité FranceConnect associée :"
6484

  
6485
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/linking.html
6486
msgid "Delete link"
6487
msgstr "Supprimer la liaison"
6488

  
6489
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/linking.html
6490
msgid "Link your user account to FranceConnect"
6491
msgstr "Lier votre compte utilisateur à FranceConnect"
6492

  
6493
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/linking.html
6494
msgid "Link with a FranceConnect account"
6495
msgstr "Se lier avec un compte FranceConnect"
6496

  
6497
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/login.html
6498
msgid "Log in with FranceConnect"
6499
msgstr "Connectez-vous avec FranceConnect"
6500

  
6501
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/manager_user_sidebar.html
6502
msgid "Link with FranceConnect created on"
6503
msgstr "Liaison à un compte FranceConnect créée le"
6504

  
6505
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/unlink.html
6506
msgid ""
6507
"\n"
6508
"        You're about to delete the link between your user account and "
6509
"FranceConnect.\n"
6510
"        "
6511
msgstr ""
6512
"\n"
6513
"Vous êtes sur le point de supprimer la liaison entre votre compte usager et "
6514
"FranceConnect."
6515

  
6516
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/unlink.html
6517
msgid ""
6518
"\n"
6519
"        Deleting this link won't delete your user account. However, once the "
6520
"link with\n"
6521
"        FranceConnect is deleted, it is no more possible to use "
6522
"FranceConnect to automatically log\n"
6523
"        in to your user account. It is still possible to link your user "
6524
"account again, using the\n"
6525
"        “FranceConnect” button on your account page.\n"
6526
"        "
6527
msgstr ""
6528
"\n"
6529
"Supprimer cette liaison ne supprimera pas votre compte. Cependant, une fois "
6530
"supprimée la liaison FranceConnect avec votre compte usager, il ne vous sera "
6531
"plus possible de vous connecter automatiquement à votre compte usager en "
6532
"utilisant FranceConnect. Il vous sera toujours possible de lier à nouveau "
6533
"votre compte, en utilisant le bouton « FranceConnect » sur la page de "
6534
"gestion de votre compte."
6535

  
6536
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/unlink.html
6537
msgid ""
6538
"\n"
6539
"        On your next authentications, you will have to type in a password. "
6540
"Clicking the “Unlink”\n"
6541
"        button here will prompt you to pick this new password. For obvious "
6542
"security reasons, please\n"
6543
"        pick a different one than the password(s) on your FranceConnect "
6544
"providers.\n"
6545
"        "
6546
msgstr ""
6547
"\n"
6548
"Lors de vos prochaines connexions, vous aurez à taper un mot de passe. Si "
6549
"vous cliquer maintenant sur le bouton « Délier », vous aurez à choisir ce "
6550
"nouveau mot de passe. Pour des raisons de sécurité évidentes, veuillez s’il-"
6551
"vous-plaît choisir un mot de passe différent de ceux de vos fournisseurs "
6552
"FranceConnect."
6553

  
6554
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/unlink.html
6555
msgid "Unlink"
6556
msgstr "Délier"
6557

  
6558
#: src/authentic2_auth_fc/utils.py
6559
msgid "Unknown INSEE code"
6560
msgstr "Code INSEE inconnu"
6561

  
6562
#: src/authentic2_auth_fc/views.py
6563
#, python-format
6564
msgid "Unable to connect to FranceConnect: \"%s\"."
6565
msgstr "Impossible de se connecter à FranceConnect : « %s »."
6566

  
6567
#: src/authentic2_auth_fc/views.py
6568
msgid "Unable to connect to FranceConnect."
6569
msgstr "Impossible de se connecter à FranceConnect."
6570

  
6571
#: src/authentic2_auth_fc/views.py
6572
msgid "Your FranceConnect account {} has been linked."
6573
msgstr "Votre compte FranceConnect {} a été associé."
6574

  
6575
#: src/authentic2_auth_fc/views.py
6576
#, python-format
6577
msgid "The following fields are mandatory for account creation: %s"
6578
msgstr "Ces champs sont obligatoires pour créer un compte : %s"
6579

  
6580
#: src/authentic2_auth_fc/views.py
6581
#, python-format
6582
msgid ""
6583
"Your FranceConnect email address '%s' is already used by another account, so "
6584
"we cannot create an account for you. Please connect with you existing "
6585
"account or create an account with another email address then link it to "
6586
"FranceConnect using your account management page."
6587
msgstr ""
6588
"L’adresse de courriel fournie par FranceConnect « %s » est déjà utilisée par "
6589
"un compte, nous ne pouvons pas vous créer un nouveau compte en l’utilisant. "
6590
"Vous pouvez vous connecter avec votre compte, ou créer un compte avec une "
6591
"autre adresse de courriel, puis demander à lier ce compte avec FranceConnect "
6592
"depuis la page de votre compte."
6593

  
6594
#: src/authentic2_auth_fc/views.py
6595
#, python-format
6596
msgid ""
6597
"Your FranceConnect email address \"%(email)s\" is already used by the "
6598
"FranceConnect account of \"%(user)s\", so we cannot create an account for "
6599
"you. Please create an account with another email address then link it to "
6600
"FranceConnect using your account management page."
6601
msgstr ""
6602
"L’adresse de courriel fournie par FranceConnect « %(email)s » est déjà "
6603
"utilisée par le compte de « %(user)s », nous ne pouvons pas vous créer un "
6604
"nouveau compte en l’utilisant. Vous pouvez vous créer un compte avec une "
6605
"autre adresse de courriel, puis demander à lier ce compte avec FranceConnect "
6606
"depuis la page de votre compte."
6607

  
6608
#: src/authentic2_auth_fc/views.py
6609
msgid "Your account is already linked to FranceConnect"
6610
msgstr "Votre compte est déjà associé à FranceConnect."
6611

  
6612
#: src/authentic2_auth_fc/views.py
6613
msgid "The FranceConnect identity {} is already linked to another account."
6614
msgstr "L’identité FranceConnect {} est déjà associée à un autre compte."
6615

  
6616
#: src/authentic2_auth_fc/views.py
6617
msgid "Your account link to FranceConnect has been deleted."
6618
msgstr "La liaison de votre compte à FranceConnect a été supprimée."
6619

  
6620
#: src/authentic2_auth_oidc/journal_event_types.py
6621
msgid "OIDC provider claim creation"
6622
msgstr "Création d’un claim OIDC"
6623

  
6624
#: src/authentic2_auth_oidc/journal_event_types.py
6625
#, python-brace-format
6626
msgid "creation of claim ({claim_id}) in provider \"{provider}\""
6627
msgstr "création d’un claim ({claim_id}) dans le fournisseur « {provider} »"
6628

  
6629
#: src/authentic2_auth_oidc/journal_event_types.py
6630
#, python-format
6631
msgid "creation of claim (%s)"
6632
msgstr "création du claim (%s)"
6633

  
6634
#: src/authentic2_auth_oidc/journal_event_types.py
6635
msgid "OIDC provider claim edit"
6636
msgstr "Modification d’un claim OIDC"
6637

  
6638
#: src/authentic2_auth_oidc/journal_event_types.py
6639
#, python-brace-format
6640
msgid "edit claim ({claim_id}) in provider \"{provider}\" ({change})"
6641
msgstr ""
6642
"édition d’un claim ({claim_id}) dans le fournisseur « {provider} » ({change})"
6643

  
6644
#: src/authentic2_auth_oidc/journal_event_types.py
6645
#, python-brace-format
6646
msgid "edit claim ({claim_id}) ({change})"
6647
msgstr "création d’un claim ({claim_id}) ({change})"
6648

  
6649
#: src/authentic2_auth_oidc/journal_event_types.py
6650
msgid "OIDC provider claim deletion"
6651
msgstr "Suppression d’un claim OIDC"
6652

  
6653
#: src/authentic2_auth_oidc/journal_event_types.py
6654
#, python-brace-format
6655
msgid "deletion of claim ({claim_id}) in provider \"{provider}\""
6656
msgstr "suppression d’un claim ({claim_id}) dans le fournisseur « {provider} »"
6657

  
6658
#: src/authentic2_auth_oidc/journal_event_types.py
6659
#, python-format
6660
msgid "deletion of claim %s"
6661
msgstr "suppression du claim %s"
6662

  
6663
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
6664
#, python-format
6665
msgid "Invalid JWKSet: %s"
6666
msgstr "Ensemble de clé JWK invalide : %s"
6667

  
6668
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
6669
msgid ""
6670
"create if account matching on email address failed (matching will fail if "
6671
"global and provider's ou-wise email uniqueness is deactivated)"
6672
msgstr ""
6673
"créer le compte si l’appairage sur l’adresse de courriel a échoué "
6674
"(l’appairage échouera si l’unicité du courriel est désactivée à l’échelle "
6675
"globale et au sein de la collectivité)"
6676

  
6677
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
6678
msgid "use sub to find existing user through UUID"
6679
msgstr ""
6680
"utiliser l’identifiant technique (sub) pour trouver un utilisateur grâce à "
6681
"son UUID"
6682

  
6683
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
6684
msgid "use sub to find existing user through username"
6685
msgstr ""
6686
"utiliser l’identifiant technique (sub) pour trouver un utilisateur grâce à "
6687
"son identifiant"
6688

  
6689
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
6690
msgid ""
6691
"use email claim (or sub if claim is absent) to find existing user through "
6692
"email"
6693
msgstr ""
6694
"utiliser le claim email (ou l’identifiant technique (sub) si le claim est "
6695
"absent) pour trouver un utilisateur grâce à son adresse de courriel"
6696

  
6697
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py src/authentic2_idp_oidc/models.py
6698
msgid "RSA"
6699
msgstr "RSA"
6700

  
6701
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py src/authentic2_idp_oidc/models.py
6702
msgid "HMAC"
6703
msgstr "HMAC"
6704

  
6705
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py src/authentic2_idp_oidc/models.py
6706
msgid "EC"
6707
msgstr "EC"
6708

  
6709
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
6710
msgid "issuer"
6711
msgstr "émetteur"
6712

  
6713
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py src/authentic2_idp_oidc/models.py
6714
msgid "client id"
6715
msgstr "Identifiant du client (client id)"
6716

  
6717
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py src/authentic2_idp_oidc/models.py
6718
msgid "client secret"
6719
msgstr "Secret du client (client secret)"
6720

  
6721
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
6722
msgid "authorization endpoint"
6723
msgstr "point d’accès d’autorisation (authorization endpoint)"
6724

  
6725
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
6726
msgid "token endpoint"
6727
msgstr "point d’accès de jeton (token endpoint)"
6728

  
6729
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
6730
msgid "userinfo endpoint"
6731
msgstr "point d’accès d’information utilisateur (userinfo endpoint)"
6732

  
6733
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
6734
msgid "end session endpoint"
6735
msgstr "point d’accès de terminaison de session (end session endpoint)"
6736

  
6737
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
6738
msgid "token revocation endpoint"
6739
msgstr "point d’accès de révocation de jeton (token revocation endpoint)"
6740

  
6741
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py src/authentic2_idp_oidc/models.py
6742
msgctxt "add english name between parenthesis"
6743
msgid "scopes"
6744
msgstr "portées (scopes)"
6745

  
6746
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
6747
msgid "JSON WebKey set"
6748
msgstr "ensemble de WebKey JSON"
6749

  
6750
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py src/authentic2_idp_oidc/models.py
6751
msgid "IDToken signature algorithm"
6752
msgstr "algorithme de signature de l’IDToken"
6753

  
6754
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
6755
msgid "Claims parameter supported"
6756
msgstr "Paramètre de claim pris en charge"
6757

  
6758
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
6759
msgid "strategy"
6760
msgstr "stratégie"
6761

  
6762
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
6763
msgid "max authentication age"
6764
msgstr "délai depuis la dernière authentification"
6765

  
6766
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
6767
msgid "last modification date"
6768
msgstr "date de dernière modification"
6769

  
6770
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
6771
msgid "OpenIDConnect"
6772
msgstr "OpenID Connect"
6773

  
6774
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
6775
#, python-format
6776
msgid "OIDC provider linked to issuer %(issuer)s with scopes %(scopes)s."
6777
msgstr ""
6778
"Fournisseur d’identité OIDC lié à l’émetteur %(issuer)s avec les portées "
6779
"%(scopes)s."
6780

  
6781
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
6782
msgid ""
6783
"A provider signature method should be declared, e.g. HMAC wich will use the "
6784
"client secret as the signature key."
6785
msgstr ""
6786
"Une méthode de signature doit être déclarée, par exemple HMAC qui utilisera "
6787
"le secret de client en tant que clé de signature."
6788

  
6789
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
6790
#, python-format
6791
msgid "Provider signature method is %s yet no jwkset was provided."
6792
msgstr "La méthode de signature est %s pourtant aucun jwkset n’a été fourni."
6793

  
6794
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
6795
#, python-format
6796
msgid ""
6797
"Provider signature method is %s yet the provided jwkset does not contain any "
6798
"such key type."
6799
msgstr ""
6800
"La méthode de signature du fournisseur est %s pourtant le jwkset chargé ne "
6801
"contient aucune clé de ce type."
6802

  
6803
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
6804
msgid "not verified"
6805
msgstr "déclaratif"
6806

  
6807
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
6808
msgid "verified claim"
6809
msgstr "accompagné d’un claim de certification"
6810

  
6811
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
6812
msgid "always verified"
6813
msgstr "certifié"
6814

  
6815
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
6816
msgid "provider"
6817
msgstr "fournisseur"
6818

  
6819
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
6820
msgid "claim"
6821
msgstr "claim"
6822

  
6823
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
6824
msgid "verified"
6825
msgstr "vérifié"
6826

  
6827
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
6828
msgid "idtoken claim"
6829
msgstr "claim de l’idtoken"
6830

  
6831
#: src/authentic2_auth_oidc/templates/authentic2_auth_oidc/authenticator_detail.html
6832
msgid "Claims"
6833
msgstr "Claims"
6834

  
6835
#: src/authentic2_auth_oidc/templates/authentic2_auth_oidc/authenticator_detail.html
6836
#: src/authentic2_auth_saml/templates/authentic2_auth_saml/related_object_list.html
6837
msgid "Remove"
6838
msgstr "Supprimer"
6839

  
6840
#: src/authentic2_auth_oidc/templates/authentic2_auth_oidc/manager_user_sidebar.html
6841
#, python-format
6842
msgid "Link with OIDC provider %(name)s created on %(created)s (sub %(sub)s)."
6843
msgstr ""
6844
"Liaison avec le fournisseur d’identité OIDC %(name)s créée le %(created)s "
6845
"(sub %(sub)s)."
6846

  
6847
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
6848
#, python-format
6849
msgid "Key ID %r not in key set"
6850
msgstr "L’identifiant de clé (Key ID) %r n’est pas dans le trousseau"
6851

  
6852
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
6853
#, python-format
6854
msgid "Error during token parsing: %s"
6855
msgstr "Erreur à l’analyse du jeton : %s"
6856

  
6857
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
6858
msgid "Encoded ID Token must be either binary or string data"
6859
msgstr ""
6860
"L’ID Token encodé doit être une donnée binaire ou une chaîne de caractères"
6861

  
6862
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
6863
msgid "invalid id_token"
6864
msgstr "id_token invalide"
6865

  
6866
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
6867
#, python-format
6868
msgid "missing field: %s"
6869
msgstr "champ manquant : %s"
6870

  
6871
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
6872
#, python-format
6873
msgid "invalid amr value: %s"
6874
msgstr "valeur amr invalide : %s"
6875

  
6876
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
6877
#, python-format
6878
msgid "invalid %(key)s value: %(value)s"
6879
msgstr "valeur %(key)s invalide : %(value)s"
6880

  
6881
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
6882
#, python-format
6883
msgid "invalid auth_time value: %s"
6884
msgstr "valeur auth_time invalide : %s"
6885

  
6886
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
6887
#, python-format
6888
msgid ""
6889
"Unable to reach the OpenID Connect configuration for %(issuer)s: %(error)s"
6890
msgstr ""
6891
"Impossible d’atteindre la configuration OpenID Connect pour %(issuer)s : "
6892
"%(error)s"
6893

  
6894
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
6895
msgid "MUST be a dictionnary"
6896
msgstr "DOIT être un dictionnaire"
6897

  
6898
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
6899
#, python-format
6900
msgid "missing keys %s"
6901
msgstr "clés manquantes %s"
6902

  
6903
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
6904
#, python-format
6905
msgid "%(key)s is not an https:// URL; %(value)s"
6906
msgstr "%(key)s n’est pas une URL https://; %(value)s"
6907

  
6908
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
6909
#, python-format
6910
msgid "Invalid OpenID Connect configuration for %(issuer)s: %(error)s"
6911
msgstr "Configuration OpenID Connect invalide pour %(issuer)s : %(error)s"
6912

  
6913
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
6914
msgid ""
6915
"authorization code flow is unsupported: code response type is unsupported"
6916
msgstr ""
6917
"Le flot « authorization code » n’est pas pris en charge, aucune des « code "
6918
"response type » n’est pris en charge."
6919

  
6920
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
6921
#, python-format
6922
msgid ""
6923
"Unable to reach the OpenID Connect JWKSet for %(issuer)s: %(url)s %(error)s"
6924
msgstr ""
6925
"Impossible d’atteindre l’ensemble de clés JWL pour %(issuer)s : %(url)s "
6926
"%(error)s"
6927

  
6928
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
6929
#, python-format
6930
msgid "Invalid JSKSet document: %s"
6931
msgstr "Ensemble de clés JWK invalide : %s"
6932

  
6933
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
6934
#, python-format
6935
msgid "no common algorithm found for signing idtokens: %s"
6936
msgstr "aucun algorithme commun trouvé pour signer les idtokens : %s"
6937

  
6938
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
6939
msgid ""
6940
"invalid issuer URL, it must use the https:// scheme and not have a query or "
6941
"fragment"
6942
msgstr ""
6943
"URL d’issuer invalide, elle doit utiliser le protocole https:// et n’avoir "
6944
"ni paramètre ni fragment"
6945

  
6946
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py
6947
#, python-format
6948
msgid "Unknown OpenID connect issuer: \"%s\""
6949
msgstr "Fournisseur OpenID Connect inconnu : \"%s\""
6950

  
6951
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py
6952
#, python-format
6953
msgid "Missing code, report %s to an administrator"
6954
msgstr "Code absent, signalez l’erreur %s à un administrateur."
6955

  
6956
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py
6957
#, python-format
6958
msgid ""
6959
"Authentication on %(name)s failed with error \"%(error)s\", report "
6960
"%(request_id)s to an administrator. "
6961
msgstr ""
6962
"L’authentification sur %(name)s a échoué avec l’erreur « %(error)s », vous "
6963
"pouvez signaler le numéro d’erreur %(request_id)s à un administrateur."
6964

  
6965
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py
6966
#, python-format
6967
msgid "Provider %(name)s is down, report %(request_id)s to an administrator. "
6968
msgstr ""
6969
"Le fournisseur OpenID Connect %(name)s est défaillant, signalez l’erreur "
6970
"%(request_id)s à un administrateur."
6971

  
6972
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py
6973
msgid "No user found"
6974
msgstr "Aucun utilisateur trouvé"
6975

  
6976
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py
6977
msgid "Connection was denied by you or the identity provider."
6978
msgstr ""
6979
"La connexion a été interrompue par vous-même ou bien refusée par le "
6980
"fournisseur d’identité."
6981

  
6982
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py
6983
#, python-format
6984
msgid "%(error_description)s (%(error)s)"
6985
msgstr "%(error_description)s (%(error)s)"
6986

  
6987
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py
6988
#, python-format
6989
msgid ""
6990
"Login with %(provider_name)s failed, report %(request_id)s to an "
6991
"administrator (%(error)s)"
6992
msgstr ""
6993
"La connexion depuis %(provider_name)s a échoué, vous pouvez signaler le "
6994
"numéro d’erreur %(request_id)s à un administrateur (%(error)s)."
6995

  
6996
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py
6997
msgid ""
6998
"Login with OpenIDConnect failed, report %s to an administrator. (%(error)s)"
6999
msgstr ""
7000
"La connexion OpenID Connect a échoué, vous pouvez signaler le numéro "
7001
"d’erreur %s à un administrateur (%(error)s)."
7002

  
7003
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py
7004
msgid "New claim"
7005
msgstr "Nouveau claim"
7006

  
7007
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py
7008
msgid "Edit claim"
7009
msgstr "Modifier le claim"
7010

  
7011
#: src/authentic2_auth_saml/adapters.py
7012
#, python-format
7013
msgid "User creation failed: %s."
7014
msgstr "La création de l’utilisateur a échoué : %s"
7015

  
7016
#: src/authentic2_auth_saml/adapters.py
7017
#, python-format
7018
msgid "unknown saml_attribute (%s)"
7019
msgstr "attribut saml inconnu (%s)"
7020

  
7021
#: src/authentic2_auth_saml/adapters.py
7022
#, python-format
7023
msgid "no value for attribute \"%(attribute)s\""
7024
msgstr "pas de valeur pour l’attribut \"%(attribute)s\""
7025

  
7026
#: src/authentic2_auth_saml/adapters.py
7027
#, python-format
7028
msgid "too many values for attribute \"%(attribute)s\": %(value)s"
7029
msgstr "surnombre de valeurs pour l’attribut \"%(attribute)s\" : %(value)s"
7030

  
7031
#: src/authentic2_auth_saml/journal_event_types.py
7032
msgid "SAML authenticator related object creation"
7033
msgstr "Création d’un objet lié à un moyen d’authentification SAML"
7034

  
7035
#: src/authentic2_auth_saml/journal_event_types.py
7036
#, python-brace-format
7037
msgid "creation of {related_object} in authenticator \"{authenticator}\""
7038
msgstr ""
7039
"création d’un {related_object} dans le moyen d’authentification "
7040
"« {authenticator} »"
7041

  
7042
#: src/authentic2_auth_saml/journal_event_types.py
7043
#, python-format
7044
msgid "creation of %s"
7045
msgstr "création de %s"
7046

  
7047
#: src/authentic2_auth_saml/journal_event_types.py
7048
msgid "SAML authenticator related object edit"
7049
msgstr "Modification d’un objet lié à un moyen d’authentification SAML"
7050

  
7051
#: src/authentic2_auth_saml/journal_event_types.py
7052
#, python-brace-format
7053
msgid "edit {related_object} in authenticator \"{authenticator}\" ({change})"
7054
msgstr ""
7055
"modification d’un {related_object} dans le moyen d’authentification "
7056
"« {authenticator} » ({change})"
7057

  
7058
#: src/authentic2_auth_saml/journal_event_types.py
7059
#, python-brace-format
7060
msgid "edit {related_object} ({change})"
7061
msgstr "modification d’un {related_object} ({change})"
7062

  
7063
#: src/authentic2_auth_saml/journal_event_types.py
7064
msgid "SAML authenticator related object deletion"
7065
msgstr "Suppression d’un objet lié à un moyen d’authentification SAML"
7066

  
7067
#: src/authentic2_auth_saml/journal_event_types.py
7068
#, python-brace-format
7069
msgid "deletion of {related_object} in authenticator \"{authenticator}\""
7070
msgstr ""
7071
"suppression d’un {related_object} dans le moyen d’authentification "
7072
"« {authenticator} »"
7073

  
7074
#: src/authentic2_auth_saml/journal_event_types.py
7075
#, python-format
7076
msgid "deletion of %s"
7077
msgstr "suppression d’un %s"
7078

  
7079
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7080
msgid "Metadata cache time"
7081
msgstr "Durée du cache des métadonnées"
7082

  
7083
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7084
msgid "Metadata HTTP timeout"
7085
msgstr "Timeout HTTP des métadonnées"
7086

  
7087
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7088
msgid "Metadata file path"
7089
msgstr "Chemin d’accès aux métadonnées"
7090

  
7091
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7092
msgid "Absolute path to the IdP metadata file."
7093
msgstr ""
7094
"Chemin d’accès absolu au fichier contenant les métadonnées du fournisseur "
7095
"d’identité."
7096

  
7097
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7098
msgid "Metadata (XML)"
7099
msgstr "Métadonnées (XML)"
7100

  
7101
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7102
msgid "Create user if their username does not already exists"
7103
msgstr "Créer l’utilisateur si son identifiant n’existe pas déjà"
7104

  
7105
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7106
msgid "Verify SSL certificate"
7107
msgstr "Vérifier le certificat SSL"
7108

  
7109
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7110
msgid ""
7111
"Verify SSL certificate when doing HTTP requests, used when resolving "
7112
"artifacts."
7113
msgstr ""
7114
"Vérification du certificat SSL lors des requêtes HTTP, utilisée lors de la "
7115
"résolution des artefacts."
7116

  
7117
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7118
msgid "Transient federation attribute"
7119
msgstr "Attribut temporaire de fédération"
7120

  
7121
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7122
msgid ""
7123
"Name of an attribute to use in replacement of the NameID content when the "
7124
"NameID format is transient."
7125
msgstr ""
7126
"Nom d’un attribut à utiliser en remplacement du contenu du NameID quand son "
7127
"format est temporaire (transient)."
7128

  
7129
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7130
msgid "Realm (realm)"
7131
msgstr ""
7132

  
7133
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7134
msgid ""
7135
"The default realm to associate to user, can be used in username template."
7136
msgstr ""
7137
"Domaine à associer à l’utilisateur, utilisable dans le gabarit pour "
7138
"l’identifiant."
7139

  
7140
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7141
msgid "Username template"
7142
msgstr "Gabarit pour l’identifiant"
7143

  
7144
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7145
#, python-brace-format
7146
msgid ""
7147
"The template to build and/or retrieve a user from its username based on "
7148
"received attributes, the syntax is the one from the str.format() method of "
7149
"Python. Available variables are realm, idp (current settings for the idp "
7150
"issuing the assertion), attributes. The default value is "
7151
"{attributes[name_id_content]}@{realm}. Another example could be "
7152
"{atttributes[uid][0]} to set the passed username as the username of the "
7153
"newly created user."
7154
msgstr ""
7155
"Le gabarit pour construire et/ou récupérer un utilisateur depuis son "
7156
"identifiant, basé sur les attributs reçus. La syntaxe est celle de la "
7157
"méthode str.format() de Python. Les variables disponibles sont realm, idp "
7158
"(réglages courants de l'IdP émettant l’assertion), attributes. La valeur par "
7159
"défaut est {attributes[name_id_content]}@{realm}. Un autre exemple pourrait "
7160
"être {atttributes[uid][0]} pour affecter l’identifiant transmis comme "
7161
"identifiant de l’utilisateur nouvellement créé."
7162

  
7163
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7164
msgid "NameID policy format"
7165
msgstr "Politique de format du NameID"
7166

  
7167
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7168
msgid "The NameID format to request."
7169
msgstr "Le format du NameID à demander."
7170

  
7171
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7172
msgid "NameID policy allow create"
7173
msgstr "Politique du NameID autorisant la création"
7174

  
7175
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7176
msgid "Force authn"
7177
msgstr "Force authn"
7178

  
7179
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7180
msgid "Force authentication on each authentication request."
7181
msgstr "Forcer l’authentification à chaque requête d’authentification."
7182

  
7183
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7184
msgid "Add authnrequest next url extension"
7185
msgstr "Ajouter l’extension next_url aux AuthnRequest"
7186

  
7187
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7188
msgid "Group attribute"
7189
msgstr "Attribut de groupe"
7190

  
7191
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7192
msgid ""
7193
"Name of the SAML attribute to map to Django group names (for example "
7194
"\"role\")."
7195
msgstr ""
7196
"Nom de l’attribut SAML à associer aux noms de groupes Django (par exemple "
7197
"« role »)."
7198

  
7199
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7200
msgid "Create group"
7201
msgstr "Créer le groupe"
7202

  
7203
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7204
msgid "Create group or only assign existing groups."
7205
msgstr "Créer le groupe ou seulement assigner à des groupes existants."
7206

  
7207
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7208
msgid "Error URL"
7209
msgstr "URL d’erreur"
7210

  
7211
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7212
msgid ""
7213
"URL for the continue link when authentication fails. If not set, the "
7214
"RelayState is used. If there is no RelayState, application default login "
7215
"redirect URL is used."
7216
msgstr ""
7217
"URL du lien continuer quand l’authentification échoue. Si laissé vide, le "
7218
"RelayState est utilisé. Si le RelayState n’existe pas, l'URL de connexion "
7219
"est utilisée."
7220

  
7221
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7222
msgid "Error redirect after timeout"
7223
msgstr "Délai de redirection après erreur"
7224

  
7225
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7226
msgid ""
7227
"Timeout in seconds before automatically redirecting the user to the continue "
7228
"URL when authentication has failed."
7229
msgstr ""
7230
"Délai en secondes avant de rediriger automatiquement l’utilisateur vers "
7231
"l’URL d’erreur quand l’authentification a échoué."
7232

  
7233
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7234
msgid "Authn classref"
7235
msgstr "Authn classref"
7236

  
7237
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7238
msgid ""
7239
"Authorized authentication class references, separated by commas. Empty value "
7240
"means everything is authorized. Authentication class reference must be "
7241
"obtained from the identity provider but should come from the SAML 2.0 "
7242
"specification."
7243
msgstr ""
7244
"Références de classes d’authentification autorisées, séparées par des "
7245
"virgules. Une valeur vide signifie que toutes les classes sont autorisées. "
7246
"La référence d’une classe doit être obtenue depuis le fournisseur d’identité "
7247
"mais devrait venir de la norme SAML 2.0."
7248

  
7249
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7250
msgid "Attribute mapping (deprecated)"
7251
msgstr "Mapping des attributs (déprécié)"
7252

  
7253
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7254
msgid ""
7255
"Maps templates based on SAML attributes to field of the user model, for "
7256
"example {\"email\": \"attributes[mail][0]\"}."
7257
msgstr ""
7258
"Copie les attributs SAML reçus vers des attributs de l’utilisateur, par "
7259
"exemple {\"email\": \"attributes[mail][0]\"}."
7260

  
7261
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7262
msgid "Superuser mapping"
7263
msgstr "Mapping super-utilisateur"
7264

  
7265
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7266
msgid ""
7267
"Gives superuser flags to user if a SAML attribute contains a given value, "
7268
"for example {\"roles\": \"Admin\"}."
7269
msgstr ""
7270
"Donne l'attribut super-utilisateur si un attribut SAML contient une valeur "
7271
"donnée, par exemple {\"roles\": \"Admin\"}."
7272

  
7273
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7274
msgid "SAML"
7275
msgstr "SAML"
7276

  
7277
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7278
msgid "Advanced"
7279
msgstr "Avancé"
7280

  
7281
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7282
msgid "One of the metadata fields must be filled."
7283
msgstr "L’un des champs métadonnées doit être rempli."
7284

  
7285
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7286
msgid "From"
7287
msgstr "De"
7288

  
7289
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7290
msgid "To"
7291
msgstr "Vers"
7292

  
7293
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7294
msgid "Rename an attribute"
7295
msgstr "Renommer un attribut"
7296

  
7297
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7298
msgid "User field"
7299
msgstr "Attribut utilisateur"
7300

  
7301
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7302
msgid "SAML attribute"
7303
msgstr "Attribut SAML"
7304

  
7305
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7306
msgid "Ignore case"
7307
msgstr "Ignorer la casse"
7308

  
7309
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7310
msgid "Attribute lookup"
7311
msgstr "Recherche par attribut"
7312

  
7313
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7314
#, python-format
7315
msgid "\"%(saml_attribute)s\" (from \"%(user_field)s\")"
7316
msgstr "« %(saml_attribute)s » (depuis « %(user_field)s »)"
7317

  
7318
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7319
msgid "case insensitive"
7320
msgstr "insensible à la casse"
7321

  
7322
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7323
msgid "SAML attribute name"
7324
msgstr "Attribut SAML"
7325

  
7326
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7327
msgid "Mandatory"
7328
msgstr "Obligatoire"
7329

  
7330
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7331
msgid "Deny login if action fails."
7332
msgstr "Refuser la connexion si l’action échoue."
7333

  
7334
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7335
msgid "Set an attribute"
7336
msgstr "Affecter un attribut"
7337

  
7338
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7339
#, python-format
7340
msgid "\"%(attribute)s\" from \"%(saml_attribute)s\""
7341
msgstr "« %(attribute)s » depuis « %(saml_attribute)s »"
7342

  
7343
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7344
msgid "mandatory"
7345
msgstr "obligatoire"
7346

  
7347
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7348
msgid "Role"
7349
msgstr "Rôle"
7350

  
7351
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7352
msgid "Condition (unused)"
7353
msgstr "Condition (inutilisé)"
7354

  
7355
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
7356
msgid "Mandatory (unused)"
7357
msgstr "Obligatoire (inutilisé)"
7358

  
7359
#: src/authentic2_auth_saml/templates/authentic2_auth_saml/authenticator_detail.html
7360
msgid ""
7361
"Signing key is missing. You need to set MELLON_PUBLIC_KEYS and "
7362
"MELLON_PRIVATE_KEY settings, otherwise assertions will not be signed."
7363
msgstr ""
7364
"La clé de signature est manquante. Vous devez renseigner les réglages "
7365
"MELLON_PUBLIC_KEYS et MELLON_PRIVATE_KEY, dans le cas contraire les "
7366
"assertions ne seront pas signées."
7367

  
7368
#: src/authentic2_auth_saml/templates/authentic2_auth_saml/authenticator_detail.html
7369
msgid "Lookup by attributes"
7370
msgstr "Recherche par attributs"
7371

  
7372
#: src/authentic2_auth_saml/templates/authentic2_auth_saml/authenticator_detail.html
7373
msgid "Rename attributes"
7374
msgstr "Renommage d’attributs"
7375

  
7376
#: src/authentic2_auth_saml/templates/authentic2_auth_saml/authenticator_detail.html
7377
msgid "Set attributes"
7378
msgstr "Affectation d’attributs"
7379

  
7380
#: src/authentic2_auth_saml/templates/authentic2_auth_saml/authenticator_detail.html
7381
msgid "Add roles"
7382
msgstr "Ajout de rôles"
7383

  
7384
#: src/authentic2_auth_saml/templates/authentic2_auth_saml/manager_user_sidebar.html
7385
#, python-format
7386
msgid ""
7387
"Link with SAML provider %(provider)s created on %(created)s (NameID "
7388
"%(name_id)s)."
7389
msgstr ""
7390
"Liaison avec le fournisseur d’identité SAML %(provider)s créée le "
7391
"%(created)s (NameID %(name_id)s)."
7392

  
7393
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
7394
msgid "urls"
7395
msgstr "URLs"
7396

  
7397
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
7398
msgid "proxy"
7399
msgstr "mandataire"
7400

  
7401
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
7402
msgid "services who can request proxy tickets for this service"
7403
msgstr ""
7404
"autres applications qui peuvent demander un ticket mandataire vers cette "
7405
"application"
7406

  
7407
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
7408
#, python-format
7409
msgid "%s is an invalid URL"
7410
msgstr "%s n’est pas une URL valide"
7411

  
7412
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
7413
msgid "services"
7414
msgstr "applications"
7415

  
7416
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
7417
msgid "CAS attribute"
7418
msgstr "attribut pour les tickets"
7419

  
7420
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
7421
msgid "CAS attributes"
7422
msgstr "attributs pour les tickets"
7423

  
7424
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
7425
msgid "ticket id"
7426
msgstr "identifiant du ticket"
7427

  
7428
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
7429
msgid "fresh authentication"
7430
msgstr "nécessite une ré-authentification"
7431

  
7432
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
7433
msgid "valid"
7434
msgstr "valide"
7435

  
7436
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
7437
msgid "service URL"
7438
msgstr "URL de l’application"
7439

  
7440
#: src/authentic2_idp_cas/models.py src/authentic2_idp_oidc/models.py
7441
msgid "expire"
7442
msgstr "expiration"
7443

  
7444
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
7445
msgid "django session key"
7446
msgstr "clé de session django"
7447

  
7448
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
7449
msgid "proxies"
7450
msgstr "mandataires"
7451

  
7452
#: src/authentic2_idp_oidc/manager/views.py
7453
msgid "Add OIDC Claim"
7454
msgstr "Ajouter un claim OIDC"
7455

  
7456
#: src/authentic2_idp_oidc/manager/views.py
7457
msgid "Edit OpenID Claim"
7458
msgstr "Modifier le Claim OIDC"
7459

  
7460
#: src/authentic2_idp_oidc/manager/views.py
7461
msgid "Delete OpenID Claim"
7462
msgstr "Supprimer le Claim OIDC "
7463

  
7464
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7465
msgid "pairwise unreversible"
7466
msgstr "pseudonyme irréversible"
7467

  
7468
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7469
msgid "pairwise reversible"
7470
msgstr "pseudonyme réversible"
7471

  
7472
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7473
msgid "email"
7474
msgstr "courriel"
7475

  
7476
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7477
msgid "authorization code"
7478
msgstr "code d’autorisation"
7479

  
7480
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7481
msgid "implicit/native"
7482
msgstr "implicite/natif"
7483

  
7484
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7485
msgid "resource owner password credentials"
7486
msgstr "mot de passe du propriétaire de ressource"
7487

  
7488
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7489
msgid "authorization by service"
7490
msgstr "autoriser par service"
7491

  
7492
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7493
msgid "authorization by ou"
7494
msgstr "autoriser par collectivité"
7495

  
7496
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7497
msgid "time during which the token is valid"
7498
msgstr "durée de validité du jeton"
7499

  
7500
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7501
msgid "time during which the access token is valid"
7502
msgstr "durée de validité du jeton d’accès"
7503

  
7504
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7505
msgid "authorization mode"
7506
msgstr "mode d’autorisation"
7507

  
7508
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7509
msgid "authorization flow"
7510
msgstr "processus d’autorisation"
7511

  
7512
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7513
msgid "redirect URIs"
7514
msgstr "URIs de redirection"
7515

  
7516
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7517
msgid "post logout redirect URIs"
7518
msgstr "URIs de redirection après déconnexion"
7519

  
7520
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7521
msgid "sector identifier URI"
7522
msgstr "URI d’identifiant de secteur"
7523

  
7524
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7525
msgid "identifier policy"
7526
msgstr "politique des identifiants"
7527

  
7528
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7529
msgid "resource owner credentials grant scope"
7530
msgstr "portée de cession par crédentiels du propriétaire de la ressource"
7531

  
7532
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7533
msgid "Permitted or default scopes (for credentials grant)"
7534
msgstr "Portées autorisées ou par défaut (pour la cession par crédentiels)"
7535

  
7536
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7537
msgid "has API access"
7538
msgstr "a accès à l’API"
7539

  
7540
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7541
msgid "activate users' juridical entity profiles management"
7542
msgstr "active la gestion des profils utilisateurs"
7543

  
7544
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7545
msgid "frontchannel logout URI"
7546
msgstr "URI de déconnexion frontchannel"
7547

  
7548
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7549
msgid "frontchannel timeout"
7550
msgstr "temps d’expiration pour la déconnexion frontchannel"
7551

  
7552
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7553
#, python-format
7554
msgid ""
7555
"You cannot use algorithm %(algorithm)s, setting A2_IDP_OIDC_JWKSET is not "
7556
"defined"
7557
msgstr ""
7558
"Impossible d’utiliser l’algorithme %(algorithm)s, le paramètre "
7559
"A2_IDP_OIDC_JWKSET n’est pas défini."
7560

  
7561
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7562
msgid ""
7563
"Redirect URIs must have the same domain or you must define a sector "
7564
"identifier URI if you want to use pairwiseidentifiers"
7565
msgstr ""
7566
"Les URIs de redirection doivent avoir le même domaine ou vous devez définir "
7567
"une URL d’identifiant de secteur si vous souhaitez utiliser des pseudonymes."
7568

  
7569
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7570
msgid "OU-based authorization requires that the client be within an OU."
7571
msgstr ""
7572
"Le mode d’autorisation par collectivité nécessite d’en sélectionner une."
7573

  
7574
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7575
msgid "client ct"
7576
msgstr "type de contenu du client"
7577

  
7578
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7579
msgid "client"
7580
msgstr "client"
7581

  
7582
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7583
msgid "user selected profile"
7584
msgstr "profil choisi par l’usager"
7585

  
7586
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7587
msgid "state"
7588
msgstr "statut"
7589

  
7590
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7591
msgid "redirect URI"
7592
msgstr "URI de redirection"
7593

  
7594
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7595
msgid "session key"
7596
msgstr "clé de session"
7597

  
7598
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7599
msgid "auth time"
7600
msgstr "date d’autorisation"
7601

  
7602
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7603
msgid "value of attribute"
7604
msgstr "valeur de l’attribut"
7605

  
7606
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
7607
msgid "attribute scopes"
7608
msgstr "portées (scopes) liées à cet attribut"
7609

  
7610
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
7611
msgid "Authentication access check"
7612
msgstr "Vérification d’autorisation d’accès"
7613

  
7614
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
7615
msgid "Do you want to be authenticated on this service?"
7616
msgstr "Souhaitez-vous être authentifié sur ce service ?"
7617

  
7618
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
7619
msgid "The following informations will be sent to the service:"
7620
msgstr "Les informations suivantes seront envoyées au service :"
7621

  
7622
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
7623
msgid "Your first and last name, your username"
7624
msgstr "Vos prénom, nom et identifiants"
7625

  
7626
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
7627
msgid "Your email:"
7628
msgstr "Votre adresse de courriel :"
7629

  
7630
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
7631
msgid ""
7632
"You may authenticate as owner of the following juridical entity management "
7633
"profile, which may change the aforementioned information."
7634
msgstr ""
7635
"Vous pouvez choisir de vous authentifier en tant que détenteur d’un profil  "
7636
"personne morale, ce qui est susceptible de changer les informations "
7637
"transmises au service."
7638

  
7639
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
7640
msgid "Keep my default user profile."
7641
msgstr "Garder mon profil utilisateur par défaut"
7642

  
7643
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
7644
msgid "Unknown entity"
7645
msgstr "Profil inconnu"
7646

  
7647
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
7648
#, python-format
7649
msgid "Profile of type %(type_name)s: "
7650
msgstr "Profil de type %(type_name)s: "
7651

  
7652
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
7653
#, python-format
7654
msgid "Email address: %(email)s"
7655
msgstr "Adresse de courriel: %(email)s"
7656

  
7657
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
7658
msgid "Do not ask again"
7659
msgstr "Ne plus redemander"
7660

  
7661
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/manager/object_detail.html
7662
msgid "OIDC Claims"
7663
msgstr "Claims OIDC"
7664

  
7665
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/manager/object_detail.html
7666
msgid "Add claim"
7667
msgstr "Ajouter claim"
7668

  
7669
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/manager/object_detail.html
7670
msgid "Value"
7671
msgstr "Valeur"
7672

  
7673
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7674
#, python-format
7675
msgid "OpenIDConnect Error \"%(error_code)s\": %(error_description)s"
7676
msgstr "Erreur OpenID Connect « %(error_code)s » : %(error_description)s"
7677

  
7678
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7679
#, python-format
7680
msgid "Missing parameter \"%s\""
7681
msgstr "Paramètre « %s » manquant"
7682

  
7683
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7684
msgid "Wrong client secret"
7685
msgstr "Mauvais secret de client"
7686

  
7687
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7688
#, python-format
7689
msgid "received %s"
7690
msgstr "%s a été reçu"
7691

  
7692
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7693
#, python-format
7694
msgid "Unknown client identifier: \"%s\""
7695
msgstr "Identifiant de client inconnu : « %s »"
7696

  
7697
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7698
#, python-format
7699
msgid "Redirect URI \"%s\" is unknown."
7700
msgstr "L’URI de redirection « %s » est inconnue."
7701

  
7702
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7703
#, python-format
7704
msgid " Known redirect URIs are: %s"
7705
msgstr " Les URIs de redirection connues sont : %s"
7706

  
7707
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7708
msgid ""
7709
"Client is configured for resource owner password credentials grant, "
7710
"authorize endpoint is not usable"
7711
msgstr ""
7712
"Le client est configuré pour le type de cession par crédentiels du "
7713
"propriétaire de la ressource, l’endpoint d’autorisation n’est pas utilisable."
7714

  
7715
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7716
msgid "Response type must be \"code\""
7717
msgstr "Le type de réponse doit être « code »"
7718

  
7719
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7720
msgid "Response type must be \"id_token token\" or \"id_token\""
7721
msgstr "Le type de réponse doit être « id_token token » ou « id_token »"
7722

  
7723
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7724
#, python-format
7725
msgid "Scope must contain \"openid\", received \"%s\""
7726
msgstr "La portée (scope) doit contenir « openid », mais « %s » a été reçu"
7727

  
7728
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7729
#, python-format
7730
msgid ""
7731
"Scope may contain \"%(allowed_scopes)s\" scope(s), received \"%(scopes)s\""
7732
msgstr ""
7733
"La portée (scope) peut contenir « %(allowed_scopes)s », mais « %(scopes)s » "
7734
"a été reçu"
7735

  
7736
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7737
msgid "Parameter \"max_age\" must be a positive integer"
7738
msgstr "Le paramètre « max_age » doit être un entier positif"
7739

  
7740
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7741
msgid "Authentication cancelled by user"
7742
msgstr "Authentification annulée par l’utilisateur"
7743

  
7744
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7745
msgid "Login is required but prompt parameter is \"none\""
7746
msgstr ""
7747
"La connexion est requise mais le paramètre d’invite (prompt) vaut « none »"
7748

  
7749
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7750
msgid "User profile is not complete but prompt parameter is \"none\""
7751
msgstr ""
7752
"Le profil de l’utilisateur est incomplet mais le paramètre d’invite (prompt) "
7753
"vaut « none »"
7754

  
7755
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7756
msgid "Login is required because of max_age, but prompt parameter is \"none\""
7757
msgstr ""
7758
"La connexion est de nouveau requise (max_age atteint), mais le paramètre "
7759
"d’invite (prompt) vaut « none »"
7760

  
7761
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7762
msgid "Consent is required but prompt parameter is \"none\""
7763
msgstr ""
7764
"Le consentement est requis mais le paramètre d’invite (prompt) vaut « none »"
7765

  
7766
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7767
msgid "User did not consent"
7768
msgstr "L’utilisateur n’a pas donné son consentement"
7769

  
7770
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7771
msgid "Empty client identifier"
7772
msgstr "Identifiant de client vide"
7773

  
7774
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7775
#, python-format
7776
msgid "Wrong client identifier: %s"
7777
msgstr "Mauvais identifiant de client : %s"
7778

  
7779
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7780
#, python-format
7781
msgid "Rate limit exceeded for IP address \"%s\""
7782
msgstr "Nombre maximal de tentatives atteint pour l’adresse IP « %s »"
7783

  
7784
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7785
#, python-format
7786
msgid "Rate limit of %(ratelimit)s exceeded for client \"%(client)s\""
7787
msgstr ""
7788
"Fréquence maximale de tentatives valant %(ratelimit)s atteinte pour le "
7789
"client « %(client)s »"
7790

  
7791
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7792
msgid ""
7793
"Wrong content type. request content type must be 'application/x-www-form-"
7794
"urlencoded'"
7795
msgstr ""
7796
"Mauvais type de corps de requête (content type), le type doit être "
7797
"« application/x-www-form-urlencoded »"
7798

  
7799
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7800
msgid ""
7801
"Request must bear both username and password as parameters using the "
7802
"\"application/x-www-form-urlencoded\" media type"
7803
msgstr ""
7804
"La requête doit porter à la fois le nom d’utilisateur (username) et le mot "
7805
"de passe (password) en tant que paramètre à l’aide du type de média "
7806
"« application/x-www-form-urlencoded »"
7807

  
7808
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7809
msgid "Client is not configured for resource owner password credential grant"
7810
msgstr ""
7811
"Le client n’est pas configuré pour le type de cession par crédentiels du "
7812
"propriétaire de la ressource"
7813

  
7814
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7815
#, python-format
7816
msgid ""
7817
"Too many attempts with erroneous RO password, you must wait %s seconds to "
7818
"try again."
7819
msgstr ""
7820
"Trop de tentatives avec un mot de passe de l’utilisateur erroné, vous devez "
7821
"attendre %s secondes avant de pouvoir essayer à nouveau."
7822

  
7823
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7824
msgid "Parameter \"ou_slug\" does not match an existing organizational unit"
7825
msgstr "Le paramètre « ou_slug » ne correspond à aucune collectivité existante"
7826

  
7827
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7828
msgid "Invalid user credentials"
7829
msgstr "Mauvaises informations de connexion de l’utilisateur"
7830

  
7831
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7832
msgid "User profile requested yet client does not manage profiles."
7833
msgstr ""
7834
"Profil de l’utilisateur demandé alors que le client ne gère pas les profils."
7835

  
7836
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7837
msgid "Invalid profile"
7838
msgstr "Profil invalide"
7839

  
7840
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7841
msgid "Parameter \"code\" is invalid"
7842
msgstr "Le paramètre « code » n’est pas valide"
7843

  
7844
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7845
msgid "Parameter \"code\" has expired or user is disconnected"
7846
msgstr ""
7847
"Le paramètre « code » est arrivé à expiration, ou bien l’utilisateur s’est "
7848
"déconnecté"
7849

  
7850
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7851
msgid "Parameter \"redirect_uri\" does not match the code."
7852
msgstr "Le paramètre « redirect_uri » ne correspond pas au code."
7853

  
7854
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7855
msgid "Bearer authentication is mandatory"
7856
msgstr "L’authentification Bearer est obligatoire"
7857

  
7858
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7859
msgid "Invalid Bearer authentication"
7860
msgstr "Authentification Bearer invalide"
7861

  
7862
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7863
msgid "Token unknown"
7864
msgstr "Jeton inconnu"
7865

  
7866
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7867
msgid "Token expired or user disconnected"
7868
msgstr ""
7869
"Le jeton est arrivé à expiration, ou bien l’utilisateur s’est déconnecté"
7870

  
7871
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
7872
msgid "Invalid post logout URI"
7873
msgstr "URI de retour après déconnexion invalide"
7874

  
7875
#: src/django_rbac/models.py
7876
msgid "operation"
7877
msgstr "opération"
7878

  
7879
#: src/django_rbac/models.py
7880
#, python-brace-format
7881
msgid " (scope \"{0}\")"
7882
msgstr " (portée « {0} »)"
7883

  
7884
#: src/django_rbac/models.py
7885
msgid "superuser status"
7886
msgstr "statut super-utilisateur"
7887

  
7888
#: src/django_rbac/models.py
7889
msgid ""
7890
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
7891
"them."
7892
msgstr ""
7893
"Donne à cet utilisateur toutes les permissions sans les lui assigner de "
7894
"manière explicite."
7895

  
7896
#: src/django_rbac/models.py
7897
msgid "groups"
7898
msgstr "groupes"
7899

  
7900
#: src/django_rbac/models.py
7901
msgid ""
7902
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
7903
"each of his/her group."
7904
msgstr ""
7905
"Les groupes auxquels cet utilisateur appartient. Un utilisateur obtient "
7906
"toutes les permissions accordées à chacun de ses groupes."
7907

  
7908
#: src/django_rbac/models.py
7909
msgid "user permissions"
7910
msgstr "permissions de l’utilisateur"
7911

  
7912
#: src/django_rbac/models.py
7913
msgid "Specific permissions for this user."
7914
msgstr "Permissions spécifiques à cet utilisateur."
7915

  
7916
#: src/django_rbac/models.py
7917
msgctxt "permission"
7918
msgid "Management"
7919
msgstr "Administration"
7920

  
7921
#: src/django_rbac/models.py
7922
msgctxt "permission"
7923
msgid "Change"
7924
msgstr "Modification"
7925

  
7926
#: src/django_rbac/models.py
7927
msgctxt "permission"
7928
msgid "Delete"
7929
msgstr "Suppression"
7930

  
7931
#: src/django_rbac/models.py
7932
msgctxt "permission"
7933
msgid "Add"
7934
msgstr "Ajout"
7935

  
7936
#: src/django_rbac/models.py
7937
msgctxt "permission"
7938
msgid "View"
7939
msgstr "Visualisation"
7940

  
7941
#: src/django_rbac/models.py
7942
msgctxt "permission"
7943
msgid "Search"
7944
msgstr "Recherche"
src/authentic2_auth_fc/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
1
# authentic2-auth-fc - authentic2 authentication for FranceConnect
2
# Copyright (C) 2019 Entr'ouvert
3
#
4
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
5
# under the terms of the GNU Affero General Public License as published
6
# by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
7
# (at your option) any later version.
8
#
9
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
10
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
12
# GNU Affero General Public License for more details.
13
#
14
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
15
# along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
16
#
17
msgid ""
18
msgstr ""
19
"Project-Id-Version: authentic2-auth-fc\n"
20
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21
"POT-Creation-Date: 2022-09-15 10:33+0200\n"
22
"PO-Revision-Date: 2021-06-24 09:40+0200\n"
23
"Last-Translator: Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>\n"
24
"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
25
"Language: fr\n"
26
"MIME-Version: 1.0\n"
27
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30

  
31
#: src/authentic2_auth_fc/forms.py src/authentic2_auth_fc/models.py
32
msgid "Scopes"
33
msgstr "Portées (scopes)"
34

  
35
#: src/authentic2_auth_fc/forms.py
36
msgid "These scopes will be requested in addition to openid"
37
msgstr ""
38
"Ces étendues (scopes) seront demandées en plus de l’étendue « openid »."
39

  
40
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
41
msgid "Production"
42
msgstr "Production"
43

  
44
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
45
msgid "Integration"
46
msgstr "Intégration"
47

  
48
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
49
msgid "given name (given_name)"
50
msgstr "prénom (given_name)"
51

  
52
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
53
msgid "gender (gender)"
54
msgstr "genre (gender)"
55

  
56
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
57
msgid "birthdate (birthdate)"
58
msgstr "date de naissance (birthdate)"
59

  
60
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
61
msgid "birthcountry (birthcountry)"
62
msgstr "pays de naissance (birthcountry)"
63

  
64
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
65
msgid "birthplace (birthplace)"
66
msgstr "lieu de naissance (birthplace)"
67

  
68
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
69
msgid "family name (family_name)"
70
msgstr "nom (family_name)"
71

  
72
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
73
msgid "email (email)"
74
msgstr "adresse électronique (email)"
75

  
76
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
77
msgid "usual family name (preferred_username)"
78
msgstr "nom d’usage (preferred_username)"
79

  
80
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
81
msgid "address (address)"
82
msgstr "adresse (address)"
83

  
84
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
85
msgid "phone (phone)"
86
msgstr "téléphone (phone)"
87

  
88
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
89
msgid "core id (identite_pivot)"
90
msgstr "identité pivot (identite_pivot)"
91

  
92
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
93
msgid "profile (profile)"
94
msgstr "profil (profile)"
95

  
96
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
97
msgid "birth profile (birth)"
98
msgstr "profil de naissance (birth)"
99

  
100
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
101
msgid "Platform"
102
msgstr "Plateforme"
103

  
104
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
105
msgid ""
106
"See <a href=\"https://partenaires.franceconnect.gouv.fr/fcp/fournisseur-"
107
"service\">FranceConnect partners site</a> for getting client ID and secret."
108
msgstr ""
109
"Consultez le <a href=\"https://partenaires.franceconnect.gouv.fr/fcp/"
110
"fournisseur-service\">site partenaires FranceConnect</a> pour obtenir "
111
"identifiant et secret."
112

  
113
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
114
msgid "Client Secret"
115
msgstr "Secret du fournisseur de service (« Client secret »)"
116

  
117
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
118
msgid "FranceConnect"
119
msgstr "FranceConnect"
120

  
121
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
122
msgid "created"
123
msgstr "créé"
124

  
125
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
126
msgid "modified"
127
msgstr "modifié"
128

  
129
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
130
msgid "user"
131
msgstr "utilisateur"
132

  
133
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
134
msgid "sub"
135
msgstr "sub"
136

  
137
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
138
msgid "order"
139
msgstr "ordre"
140

  
141
#: src/authentic2_auth_fc/models.py
142
msgid "access token"
143
msgstr "jeton d’accès"
144

  
145
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/explanation.html
146
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/linking.html
147
msgid "opens in new window"
148
msgstr "s’ouvre dans une nouvelle fenêtre"
149

  
150
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/explanation.html
151
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/linking.html
152
msgid "What is FranceConnect?"
153
msgstr "Qu’est-ce que FranceConnect ?"
154

  
155
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/explanation.html
156
msgid ""
157
"\n"
158
"    FranceConnect is the solution proposed by the French state to secure "
159
"and\n"
160
"    streamline logging in to online services.\n"
161
"    "
162
msgstr ""
163
"\n"
164
"FranceConnect est la solution proposée par l’État pour sécuriser et "
165
"simplifier votre connexion aux services en ligne."
166

  
167
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/linking.html
168
msgid "Linked FranceConnect identity:"
169
msgstr "Identité FranceConnect associée :"
170

  
171
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/linking.html
172
msgid "Delete link"
173
msgstr "Supprimer la liaison"
174

  
175
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/linking.html
176
msgid "Link your user account to FranceConnect"
177
msgstr "Lier votre compte utilisateur à FranceConnect"
178

  
179
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/linking.html
180
msgid "Link with a FranceConnect account"
181
msgstr "Se lier avec un compte FranceConnect"
182

  
183
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/login.html
184
msgid "Log in with FranceConnect"
185
msgstr "Connectez-vous avec FranceConnect"
186

  
187
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/manager_user_sidebar.html
188
msgid "Link with FranceConnect created on"
189
msgstr "Liaison à un compte FranceConnect créée le"
190

  
191
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/unlink.html
192
msgid ""
193
"\n"
194
"        You're about to delete the link between your user account and "
195
"FranceConnect.\n"
196
"        "
197
msgstr ""
198
"\n"
199
"Vous êtes sur le point de supprimer la liaison entre votre compte usager et "
200
"FranceConnect."
201

  
202
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/unlink.html
203
msgid ""
204
"\n"
205
"        Deleting this link won't delete your user account. However, once the "
206
"link with\n"
207
"        FranceConnect is deleted, it is no more possible to use "
208
"FranceConnect to automatically log\n"
209
"        in to your user account. It is still possible to link your user "
210
"account again, using the\n"
211
"        “FranceConnect” button on your account page.\n"
212
"        "
213
msgstr ""
214
"\n"
215
"Supprimer cette liaison ne supprimera pas votre compte. Cependant, une fois "
216
"supprimée la liaison FranceConnect avec votre compte usager, il ne vous sera "
217
"plus possible de vous connecter automatiquement à votre compte usager en "
218
"utilisant FranceConnect. Il vous sera toujours possible de lier à nouveau "
219
"votre compte, en utilisant le bouton « FranceConnect » sur la page de "
220
"gestion de votre compte."
221

  
222
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/unlink.html
223
msgid ""
224
"\n"
225
"        On your next authentications, you will have to type in a password. "
226
"Clicking the “Unlink”\n"
227
"        button here will prompt you to pick this new password. For obvious "
228
"security reasons, please\n"
229
"        pick a different one than the password(s) on your FranceConnect "
230
"providers.\n"
231
"        "
232
msgstr ""
233
"\n"
234
"Lors de vos prochaines connexions, vous aurez à taper un mot de passe. Si "
235
"vous cliquer maintenant sur le bouton « Délier », vous aurez à choisir ce "
236
"nouveau mot de passe. Pour des raisons de sécurité évidentes, veuillez s’il-"
237
"vous-plaît choisir un mot de passe différent de ceux de vos fournisseurs "
238
"FranceConnect."
239

  
240
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/unlink.html
241
msgid "Unlink"
242
msgstr "Délier"
243

  
244
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/unlink.html
245
msgid "Cancel"
246
msgstr "Annuler"
247

  
248
#: src/authentic2_auth_fc/utils.py
249
msgid "Unknown INSEE code"
250
msgstr "Code INSEE inconnu"
251

  
252
#: src/authentic2_auth_fc/views.py
253
#, python-format
254
msgid "Unable to connect to FranceConnect: \"%s\"."
255
msgstr "Impossible de se connecter à FranceConnect : « %s »."
256

  
257
#: src/authentic2_auth_fc/views.py
258
msgid "Unable to connect to FranceConnect."
259
msgstr "Impossible de se connecter à FranceConnect."
260

  
261
#: src/authentic2_auth_fc/views.py
262
msgid "Your FranceConnect account {} has been linked."
263
msgstr "Votre compte FranceConnect {} a été associé."
264

  
265
#: src/authentic2_auth_fc/views.py
266
#, python-format
267
msgid "The following fields are mandatory for account creation: %s"
268
msgstr "Ces champs sont obligatoires pour créer un compte : %s"
269

  
270
#: src/authentic2_auth_fc/views.py
271
#, python-format
272
msgid ""
273
"Your FranceConnect email address '%s' is already used by another account, so "
274
"we cannot create an account for you. Please connect with you existing "
275
"account or create an account with another email address then link it to "
276
"FranceConnect using your account management page."
277
msgstr ""
278
"L’adresse de courriel fournie par FranceConnect « %s » est déjà utilisée par "
279
"un compte, nous ne pouvons pas vous créer un nouveau compte en l’utilisant. "
280
"Vous pouvez vous connecter avec votre compte, ou créer un compte avec une "
281
"autre adresse de courriel, puis demander à lier ce compte avec FranceConnect "
282
"depuis la page de votre compte."
283

  
284
#: src/authentic2_auth_fc/views.py
285
#, python-format
286
msgid ""
287
"Your FranceConnect email address \"%(email)s\" is already used by the "
288
"FranceConnect account of \"%(user)s\", so we cannot create an account for "
289
"you. Please create an account with another email address then link it to "
290
"FranceConnect using your account management page."
291
msgstr ""
292
"L’adresse de courriel fournie par FranceConnect « %(email)s » est déjà "
293
"utilisée par le compte de « %(user)s », nous ne pouvons pas vous créer un "
294
"nouveau compte en l’utilisant. Vous pouvez vous créer un compte avec une "
295
"autre adresse de courriel, puis demander à lier ce compte avec FranceConnect "
296
"depuis la page de votre compte."
297

  
298
#: src/authentic2_auth_fc/views.py
299
msgid "Your account is already linked to FranceConnect"
300
msgstr "Votre compte est déjà associé à FranceConnect."
301

  
302
#: src/authentic2_auth_fc/views.py
303
msgid "The FranceConnect identity {} is already linked to another account."
304
msgstr "L’identité FranceConnect {} est déjà associée à un autre compte."
305

  
306
#: src/authentic2_auth_fc/views.py
307
msgid "Your account link to FranceConnect has been deleted."
308
msgstr "La liaison de votre compte à FranceConnect a été supprimée."
src/authentic2_auth_oidc/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
1
# Authentic2 Mon.service-public.fr plugin french translations
2
# Copyright (C) 2014 Entr'ouvert
3
# This file is distributed under the same license as the authentic2-auth-fc package.
4
# Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com, 2014.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: authentic2-auth-oidc 1.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2022-09-28 14:37+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2022-05-19 22:32+0200\n"
12
"Last-Translator: Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>\n"
13
"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
14
"Language: \n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19

  
20
#: src/authentic2_auth_oidc/journal_event_types.py
21
msgid "OIDC provider claim creation"
22
msgstr "Création d’un claim OIDC"
23

  
24
#: src/authentic2_auth_oidc/journal_event_types.py
25
#, python-brace-format
26
msgid "creation of claim ({claim_id}) in provider \"{provider}\""
27
msgstr "création d’un claim ({claim_id}) dans le fournisseur « {provider} »"
28

  
29
#: src/authentic2_auth_oidc/journal_event_types.py
30
#, python-format
31
msgid "creation of claim (%s)"
32
msgstr "création du claim (%s)"
33

  
34
#: src/authentic2_auth_oidc/journal_event_types.py
35
msgid "OIDC provider claim edit"
36
msgstr "Modification d’un claim OIDC"
37

  
38
#: src/authentic2_auth_oidc/journal_event_types.py
39
#, python-brace-format
40
msgid "edit claim ({claim_id}) in provider \"{provider}\" ({change})"
41
msgstr ""
42
"édition d’un claim ({claim_id}) dans le fournisseur « {provider} » ({change})"
43

  
44
#: src/authentic2_auth_oidc/journal_event_types.py
45
#, python-brace-format
46
msgid "edit claim ({claim_id}) ({change})"
47
msgstr "création d’un claim ({claim_id}) ({change})"
48

  
49
#: src/authentic2_auth_oidc/journal_event_types.py
50
msgid "OIDC provider claim deletion"
51
msgstr "Suppression d’un claim OIDC"
52

  
53
#: src/authentic2_auth_oidc/journal_event_types.py
54
#, python-brace-format
55
msgid "deletion of claim ({claim_id}) in provider \"{provider}\""
56
msgstr "suppression d’un claim ({claim_id}) dans le fournisseur « {provider} »"
57

  
58
#: src/authentic2_auth_oidc/journal_event_types.py
59
#, python-format
60
msgid "deletion of claim %s"
61
msgstr "suppression du claim %s"
62

  
63
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
64
#, python-format
65
msgid "Invalid JWKSet: %s"
66
msgstr "Ensemble de clé JWK invalide : %s"
67

  
68
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
69
msgid ""
70
"create if account matching on email address failed (matching will fail if "
71
"global and provider's ou-wise email uniqueness is deactivated)"
72
msgstr ""
73
"créer le compte si l’appairage sur l’adresse de courriel a échoué "
74
"(l’appairage échouera si l’unicité du courriel est désactivée à l’échelle "
75
"globale et au sein de la collectivité)"
76

  
77
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
78
msgid "use sub to find existing user through UUID"
79
msgstr ""
80
"utiliser l’identifiant technique (sub) pour trouver un utilisateur grâce à "
81
"son UUID"
82

  
83
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
84
msgid "use sub to find existing user through username"
85
msgstr ""
86
"utiliser l’identifiant technique (sub) pour trouver un utilisateur grâce à "
87
"son identifiant"
88

  
89
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
90
msgid ""
91
"use email claim (or sub if claim is absent) to find existing user through "
92
"email"
93
msgstr ""
94
"utiliser le claim email (ou l’identifiant technique (sub) si le claim est "
95
"absent) pour trouver un utilisateur grâce à son adresse de courriel"
96

  
97
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
98
msgid "none"
99
msgstr "Aucun(e)"
100

  
101
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
102
msgid "RSA"
103
msgstr "RSA"
104

  
105
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
106
msgid "HMAC"
107
msgstr "HMAC"
108

  
109
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
110
msgid "EC"
111
msgstr "EC"
112

  
113
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
114
msgid "issuer"
115
msgstr "émetteur"
116

  
117
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
118
msgid "client id"
119
msgstr "identifiant du client (client id)"
120

  
121
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
122
msgid "client secret"
123
msgstr "secret du client (client secret)"
124

  
125
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
126
msgid "authorization endpoint"
127
msgstr "point d’accès d’autorisation (authorization endpoint)"
128

  
129
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
130
msgid "token endpoint"
131
msgstr "point d’accès de jeton (token endpoint)"
132

  
133
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
134
msgid "userinfo endpoint"
135
msgstr "point d’accès d’information utilisateur (userinfo endpoint)"
136

  
137
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
138
msgid "end session endpoint"
139
msgstr "point d’accès de terminaison de session (end session endpoint)"
140

  
141
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
142
msgid "token revocation endpoint"
143
msgstr "point d’accès de révocation de jeton (token revocation endpoint)"
144

  
145
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
146
msgctxt "add english name between parenthesis"
147
msgid "scopes"
148
msgstr "portées (scopes)"
149

  
150
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
151
msgid "JSON WebKey set"
152
msgstr "ensemble de WebKey JSON"
153

  
154
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
155
msgid "IDToken signature algorithm"
156
msgstr "algorithme de signature IDToken"
157

  
158
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
159
msgid "Claims parameter supported"
160
msgstr "Paramètre de claim pris en charge"
161

  
162
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
163
msgid "strategy"
164
msgstr "stratégie"
165

  
166
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
167
msgid "max authentication age"
168
msgstr "délai depuis la dernière authentification"
169

  
170
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
171
msgid "creation date"
172
msgstr "date de création"
173

  
174
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
175
msgid "last modification date"
176
msgstr "date de dernière modification"
177

  
178
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
179
msgid "OpenIDConnect"
180
msgstr "OpenID Connect"
181

  
182
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
183
#, python-format
184
msgid "OIDC provider linked to issuer %(issuer)s with scopes %(scopes)s."
185
msgstr ""
186
"Fournisseur d’identité OIDC lié à l’émetteur %(issuer)s avec les portées "
187
"%(scopes)s."
188

  
189
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
190
msgid ""
191
"A provider signature method should be declared, e.g. HMAC wich will use the "
192
"client secret as the signature key."
193
msgstr ""
194
"Une méthode de signature doit être déclarée, par exemple HMAC qui utilisera "
195
"le secret de client en tant que clé de signature."
196

  
197
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
198
#, python-format
199
msgid "Provider signature method is %s yet no jwkset was provided."
200
msgstr "La méthode de signature est %s pourtant aucun jwkset n’a été fourni."
201

  
202
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
203
#, python-format
204
msgid ""
205
"Provider signature method is %s yet the provided jwkset does not contain any "
206
"such key type."
207
msgstr ""
208
"La méthode de signature du fournisseur est %s pourtant le jwkset chargé ne "
209
"contient aucune clé de ce type."
210

  
211
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
212
msgid "not verified"
213
msgstr "déclaratif"
214

  
215
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
216
msgid "verified claim"
217
msgstr "accompagné d’un claim de certification"
218

  
219
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
220
msgid "always verified"
221
msgstr "certifié"
222

  
223
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
224
msgid "provider"
225
msgstr "fournisseur"
226

  
227
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
228
msgid "claim"
229
msgstr "claim"
230

  
231
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
232
msgid "attribute"
233
msgstr "attribut"
234

  
235
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
236
msgid "verified"
237
msgstr "vérifié"
238

  
239
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
240
msgid "required"
241
msgstr "requis"
242

  
243
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
244
msgid "idtoken claim"
245
msgstr "claim de l’idtoken"
246

  
247
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
248
msgid "user"
249
msgstr "utilisateur"
250

  
251
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py
252
msgid "sub"
253
msgstr "sub"
254

  
255
#: src/authentic2_auth_oidc/templates/authentic2_auth_oidc/authenticator_detail.html
256
msgid "Claims"
257
msgstr "Claims"
258

  
259
#: src/authentic2_auth_oidc/templates/authentic2_auth_oidc/authenticator_detail.html
260
msgid "Remove"
261
msgstr "Supprimer"
262

  
263
#: src/authentic2_auth_oidc/templates/authentic2_auth_oidc/authenticator_detail.html
264
msgid "Add"
265
msgstr "Ajouter"
266

  
267
#: src/authentic2_auth_oidc/templates/authentic2_auth_oidc/manager_user_sidebar.html
268
#, python-format
269
msgid "Link with OIDC provider %(name)s created on %(created)s (sub %(sub)s)."
270
msgstr ""
271
"Liaison avec le fournisseur d’identité OIDC %(name)s créée le %(created)s "
272
"(sub %(sub)s)."
273

  
274
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
275
#, python-format
276
msgid "Key ID %r not in key set"
277
msgstr "L’identifiant de clé (Key ID) %r n’est pas dans le trousseau"
278

  
279
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
280
#, python-format
281
msgid "Error during token parsing: %s"
282
msgstr "Erreur à l’analyse du jeton : %s"
283

  
284
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
285
msgid "Encoded ID Token must be either binary or string data"
286
msgstr ""
287
"L’ID Token encodé doit être une donnée binaire ou une chaîne de caractères"
288

  
289
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
290
msgid "invalid id_token"
291
msgstr "id_token invalide"
292

  
293
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
294
#, python-format
295
msgid "missing field: %s"
296
msgstr "champ manquant : %s"
297

  
298
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
299
#, python-format
300
msgid "invalid amr value: %s"
301
msgstr "valeur amr invalide : %s"
302

  
303
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
304
#, python-format
305
msgid "invalid %(key)s value: %(value)s"
306
msgstr "valeur %(key)s invalide : %(value)s"
307

  
308
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
309
#, python-format
310
msgid "invalid auth_time value: %s"
311
msgstr "valeur auth_time invalide : %s"
312

  
313
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
314
#, python-format
315
msgid ""
316
"Unable to reach the OpenID Connect configuration for %(issuer)s: %(error)s"
317
msgstr ""
318
"Impossible d’atteindre la configuration OpenID Connect pour %(issuer)s : "
319
"%(error)s"
320

  
321
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
322
msgid "MUST be a dictionnary"
323
msgstr "DOIT être un dictionnaire"
324

  
325
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
326
#, python-format
327
msgid "missing keys %s"
328
msgstr "clés manquantes %s"
329

  
330
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
331
#, python-format
332
msgid "%(key)s is not an https:// URL; %(value)s"
333
msgstr "%(key)s n’est pas une URL https://; %(value)s"
334

  
335
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
336
#, python-format
337
msgid "Invalid OpenID Connect configuration for %(issuer)s: %(error)s"
338
msgstr "Configuration OpenID Connect invalide pour %(issuer)s : %(error)s"
339

  
340
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
341
msgid ""
342
"authorization code flow is unsupported: code response type is unsupported"
343
msgstr ""
344
"Le flot « authorization code » n’est pas pris en charge, aucune des « code "
345
"response type » n’est pris en charge."
346

  
347
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
348
#, python-format
349
msgid ""
350
"Unable to reach the OpenID Connect JWKSet for %(issuer)s: %(url)s %(error)s"
351
msgstr ""
352
"Impossible d’atteindre l’ensemble de clés JWL pour %(issuer)s : %(url)s "
353
"%(error)s"
354

  
355
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
356
#, python-format
357
msgid "Invalid JSKSet document: %s"
358
msgstr "Ensemble de clés JWK invalide : %s"
359

  
360
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
361
#, python-format
362
msgid "no common algorithm found for signing idtokens: %s"
363
msgstr "aucun algorithme commun trouvé pour signer les idtokens : %s"
364

  
365
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py
366
msgid ""
367
"invalid issuer URL, it must use the https:// scheme and not have a query or "
368
"fragment"
369
msgstr ""
370
"URL d’issuer invalide, elle doit utiliser le protocole https:// et n’avoir "
371
"ni paramètre ni fragment"
372

  
373
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py
374
#, python-format
375
msgid "Unknown OpenID connect issuer: \"%s\""
376
msgstr "Fournisseur OpenID Connect inconnu : \"%s\""
377

  
378
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py
379
#, python-format
380
msgid "Missing code, report %s to an administrator"
381
msgstr "Code absent, signalez l’erreur %s à un administrateur."
382

  
383
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py
384
#, python-format
385
msgid ""
386
"Authentication on %(name)s failed with error \"%(error)s\", report "
387
"%(request_id)s to an administrator. "
388
msgstr ""
389
"L’authentification sur %(name)s a échoué avec l’erreur « %(error)s », vous "
390
"pouvez signaler le numéro d’erreur %(request_id)s à un administrateur."
391

  
392
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py
393
#, python-format
394
msgid "Provider %(name)s is down, report %(request_id)s to an administrator. "
395
msgstr ""
396
"Le fournisseur OpenID Connect %(name)s est défaillant, signalez l’erreur "
397
"%(request_id)s à un administrateur."
398

  
399
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py
400
msgid "No user found"
401
msgstr "Aucun utilisateur trouvé"
402

  
403
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py
404
msgid "Connection was denied by you or the identity provider."
405
msgstr ""
406
"La connexion a été interrompue par vous-même ou bien refusée par le "
407
"fournisseur d’identité."
408

  
409
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py
410
#, python-format
411
msgid "%(error_description)s (%(error)s)"
412
msgstr "%(error_description)s (%(error)s)"
413

  
414
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py
415
#, python-format
416
msgid ""
417
"Login with %(provider_name)s failed, report %(request_id)s to an "
418
"administrator (%(error)s)"
419
msgstr ""
420
"La connexion depuis %(provider_name)s a échoué, vous pouvez signaler le "
421
"numéro d’erreur %(request_id)s à un administrateur (%(error)s)."
422

  
423
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py
424
msgid ""
425
"Login with OpenIDConnect failed, report %s to an administrator. (%(error)s)"
426
msgstr ""
427
"La connexion OpenID Connect a échoué, vous pouvez signaler le numéro "
428
"d’erreur %s à un administrateur (%(error)s)."
429

  
430
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py
431
msgid "New claim"
432
msgstr "Nouveau claim"
433

  
434
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py
435
msgid "Edit claim"
436
msgstr "Modifier le claim"
src/authentic2_auth_saml/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
1
# Authentic2 Mon.service-public.fr plugin french translations
2
# Copyright (C) 2014 Entr'ouvert
3
# This file is distributed under the same license as the authentic2-auth-fc package.
4
# Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com, 2014.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: authentic2-auth-saml 1.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2022-09-15 10:46+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2022-08-30 07:39+0200\n"
12
"Last-Translator: Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>\n"
13
"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
14
"Language: \n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19

  
20
#: src/authentic2_auth_saml/adapters.py
21
#, python-format
22
msgid "User creation failed: %s."
23
msgstr "La création de l’utilisateur a échoué : %s"
24

  
25
#: src/authentic2_auth_saml/adapters.py
26
#, python-format
27
msgid "unknown saml_attribute (%s)"
28
msgstr "attribut saml inconnu (%s)"
29

  
30
#: src/authentic2_auth_saml/adapters.py
31
#, python-format
32
msgid "no value for attribute \"%(attribute)s\""
33
msgstr "pas de valeur pour l’attribut \"%(attribute)s\""
34

  
35
#: src/authentic2_auth_saml/adapters.py
36
#, python-format
37
msgid "too many values for attribute \"%(attribute)s\": %(value)s"
38
msgstr "surnombre de valeurs pour l’attribut \"%(attribute)s\" : %(value)s"
39

  
40
#: src/authentic2_auth_saml/journal_event_types.py
41
msgid "SAML authenticator related object creation"
42
msgstr "Création d’un objet lié à un moyen d’authentification SAML"
43

  
44
#: src/authentic2_auth_saml/journal_event_types.py
45
#, python-brace-format
46
msgid "creation of {related_object} in authenticator \"{authenticator}\""
47
msgstr ""
48
"création d’un {related_object} dans le moyen d’authentification "
49
"« {authenticator} »"
50

  
51
#: src/authentic2_auth_saml/journal_event_types.py
52
#, python-format
53
msgid "creation of %s"
54
msgstr "création de %s"
55

  
56
#: src/authentic2_auth_saml/journal_event_types.py
57
msgid "SAML authenticator related object edit"
58
msgstr "Modification d’un objet lié à un moyen d’authentification SAML"
59

  
60
#: src/authentic2_auth_saml/journal_event_types.py
61
#, python-brace-format
62
msgid "edit {related_object} in authenticator \"{authenticator}\" ({change})"
63
msgstr ""
64
"modification d’un {related_object} dans le moyen d’authentification "
65
"« {authenticator} » ({change})"
66

  
67
#: src/authentic2_auth_saml/journal_event_types.py
68
#, python-brace-format
69
msgid "edit {related_object} ({change})"
70
msgstr "modification d’un {related_object} ({change})"
71

  
72
#: src/authentic2_auth_saml/journal_event_types.py
73
msgid "SAML authenticator related object deletion"
74
msgstr "Suppression d’un objet lié à un moyen d’authentification SAML"
75

  
76
#: src/authentic2_auth_saml/journal_event_types.py
77
#, python-brace-format
78
msgid "deletion of {related_object} in authenticator \"{authenticator}\""
79
msgstr ""
80
"suppression d’un {related_object} dans le moyen d’authentification "
81
"« {authenticator} »"
82

  
83
#: src/authentic2_auth_saml/journal_event_types.py
84
#, python-format
85
msgid "deletion of %s"
86
msgstr "suppression d’un %s"
87

  
88
#: src/authentic2_auth_saml/migrations/0003_auto_20220726_1713.py
89
msgid "Login"
90
msgstr "Connexion"
91

  
92
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
93
msgid "Metadata URL"
94
msgstr "URL des métadonnées"
95

  
96
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
97
msgid "Metadata cache time"
98
msgstr "Durée du cache des métadonnées"
99

  
100
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
101
msgid "Metadata HTTP timeout"
102
msgstr "Timeout HTTP des métadonnées"
103

  
104
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
105
msgid "Metadata file path"
106
msgstr "Chemin d’accès aux métadonnées"
107

  
108
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
109
msgid "Absolute path to the IdP metadata file."
110
msgstr ""
111
"Chemin d’accès absolu au fichier contenant les métadonnées du fournisseur "
112
"d’identité."
113

  
114
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
115
msgid "Metadata (XML)"
116
msgstr "Métadonnées (XML)"
117

  
118
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
119
msgid "Create user if their username does not already exists"
120
msgstr "Créer l’utilisateur si son identifiant n’existe pas déjà"
121

  
122
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
123
msgid "Verify SSL certificate"
124
msgstr "Vérifier le certificat SSL"
125

  
126
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
127
msgid ""
128
"Verify SSL certificate when doing HTTP requests, used when resolving "
129
"artifacts."
130
msgstr ""
131
"Vérification du certificat SSL lors des requêtes HTTP, utilisée lors de la "
132
"résolution des artefacts."
133

  
134
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
135
msgid "Transient federation attribute"
136
msgstr "Attribut temporaire de fédération"
137

  
138
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
139
msgid ""
140
"Name of an attribute to use in replacement of the NameID content when the "
141
"NameID format is transient."
142
msgstr ""
143
"Nom d’un attribut à utiliser en remplacement du contenu du NameID quand son "
144
"format est temporaire (transient)."
145

  
146
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
147
msgid "Realm (realm)"
148
msgstr ""
149

  
150
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
151
msgid ""
152
"The default realm to associate to user, can be used in username template."
153
msgstr ""
154
"Domaine à associer à l’utilisateur, utilisable dans le gabarit pour "
155
"l’identifiant."
156

  
157
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
158
msgid "Username template"
159
msgstr "Gabarit pour l’identifiant"
160

  
161
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
162
#, python-brace-format
163
msgid ""
164
"The template to build and/or retrieve a user from its username based on "
165
"received attributes, the syntax is the one from the str.format() method of "
166
"Python. Available variables are realm, idp (current settings for the idp "
167
"issuing the assertion), attributes. The default value is "
168
"{attributes[name_id_content]}@{realm}. Another example could be "
169
"{atttributes[uid][0]} to set the passed username as the username of the "
170
"newly created user."
171
msgstr ""
172
"Le gabarit pour construire et/ou récupérer un utilisateur depuis son "
173
"identifiant, basé sur les attributs reçus. La syntaxe est celle de la "
174
"méthode str.format() de Python. Les variables disponibles sont realm, idp "
175
"(réglages courants de l'IdP émettant l’assertion), attributes. La valeur par "
176
"défaut est {attributes[name_id_content]}@{realm}. Un autre exemple pourrait "
177
"être {atttributes[uid][0]} pour affecter l’identifiant transmis comme "
178
"identifiant de l’utilisateur nouvellement créé."
179

  
180
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
181
msgid "NameID policy format"
182
msgstr "Politique de format du NameID"
183

  
184
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
185
msgid "The NameID format to request."
186
msgstr "Le format du NameID à demander."
187

  
188
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
189
msgid "NameID policy allow create"
190
msgstr "Politique du NameID autorisant la création"
191

  
192
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
193
msgid "Force authn"
194
msgstr "Force authn"
195

  
196
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
197
msgid "Force authentication on each authentication request."
198
msgstr "Forcer l’authentification à chaque requête d’authentification."
199

  
200
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
201
msgid "Add authnrequest next url extension"
202
msgstr "Ajouter l’extension next_url aux AuthnRequest"
203

  
204
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
205
msgid "Group attribute"
206
msgstr "Attribut de groupe"
207

  
208
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
209
msgid ""
210
"Name of the SAML attribute to map to Django group names (for example "
211
"\"role\")."
212
msgstr ""
213
"Nom de l’attribut SAML à associer aux noms de groupes Django (par exemple "
214
"« role »)."
215

  
216
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
217
msgid "Create group"
218
msgstr "Créer le groupe"
219

  
220
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
221
msgid "Create group or only assign existing groups."
222
msgstr "Créer le groupe ou seulement assigner à des groupes existants."
223

  
224
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
225
msgid "Error URL"
226
msgstr "URL d’erreur"
227

  
228
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
229
msgid ""
230
"URL for the continue link when authentication fails. If not set, the "
231
"RelayState is used. If there is no RelayState, application default login "
232
"redirect URL is used."
233
msgstr ""
234
"URL du lien continuer quand l’authentification échoue. Si laissé vide, le "
235
"RelayState est utilisé. Si le RelayState n’existe pas, l'URL de connexion "
236
"est utilisée."
237

  
238
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
239
msgid "Error redirect after timeout"
240
msgstr "Délai de redirection après erreur"
241

  
242
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
243
msgid ""
244
"Timeout in seconds before automatically redirecting the user to the continue "
245
"URL when authentication has failed."
246
msgstr ""
247
"Délai en secondes avant de rediriger automatiquement l’utilisateur vers "
248
"l’URL d’erreur quand l’authentification a échoué."
249

  
250
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
251
msgid "Authn classref"
252
msgstr "Authn classref"
253

  
254
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
255
msgid ""
256
"Authorized authentication class references, separated by commas. Empty value "
257
"means everything is authorized. Authentication class reference must be "
258
"obtained from the identity provider but should come from the SAML 2.0 "
259
"specification."
260
msgstr ""
261
"Références de classes d’authentification autorisées, séparées par des "
262
"virgules. Une valeur vide signifie que toutes les classes sont autorisées. "
263
"La référence d’une classe doit être obtenue depuis le fournisseur d’identité "
264
"mais devrait venir de la norme SAML 2.0."
265

  
266
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
267
msgid "Attribute mapping (deprecated)"
268
msgstr "Mapping des attributs (déprécié)"
269

  
270
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
271
msgid ""
272
"Maps templates based on SAML attributes to field of the user model, for "
273
"example {\"email\": \"attributes[mail][0]\"}."
274
msgstr ""
275
"Copie les attributs SAML reçus vers des attributs de l’utilisateur, par "
276
"exemple {\"email\": \"attributes[mail][0]\"}."
277

  
278
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
279
msgid "Superuser mapping"
280
msgstr "Mapping super-utilisateur"
281

  
282
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
283
msgid ""
284
"Gives superuser flags to user if a SAML attribute contains a given value, "
285
"for example {\"roles\": \"Admin\"}."
286
msgstr ""
287
"Donne l'attribut super-utilisateur si un attribut SAML contient une valeur "
288
"donnée, par exemple {\"roles\": \"Admin\"}."
289

  
290
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
291
msgid "SAML"
292
msgstr "SAML"
293

  
294
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
295
msgid "General"
296
msgstr "Général"
297

  
298
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
299
msgid "Advanced"
300
msgstr "Avancé"
301

  
302
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
303
msgid "One of the metadata fields must be filled."
304
msgstr "L’un des champs métadonnées doit être rempli."
305

  
306
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
307
msgid "From"
308
msgstr "De"
309

  
310
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
311
msgid "To"
312
msgstr "Vers"
313

  
314
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
315
msgid "Rename an attribute"
316
msgstr "Renommer un attribut"
317

  
318
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
319
msgid "User field"
320
msgstr "Attribut utilisateur"
321

  
322
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
323
msgid "SAML attribute"
324
msgstr "Attribut SAML"
325

  
326
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
327
msgid "Ignore case"
328
msgstr "Ignorer la casse"
329

  
330
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
331
msgid "Attribute lookup"
332
msgstr "Recherche par attribut"
333

  
334
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
335
#, python-format
336
msgid "\"%(saml_attribute)s\" (from \"%(user_field)s\")"
337
msgstr "« %(saml_attribute)s » (depuis « %(user_field)s »)"
338

  
339
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
340
msgid "case insensitive"
341
msgstr "insensible à la casse"
342

  
343
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
344
msgid "SAML attribute name"
345
msgstr "Attribut SAML"
346

  
347
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
348
msgid "Mandatory"
349
msgstr "Obligatoire"
350

  
351
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
352
msgid "Deny login if action fails."
353
msgstr "Refuser la connexion si l’action échoue."
354

  
355
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
356
msgid "Set an attribute"
357
msgstr "Affecter un attribut"
358

  
359
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
360
#, python-format
361
msgid "\"%(attribute)s\" from \"%(saml_attribute)s\""
362
msgstr "« %(attribute)s » depuis « %(saml_attribute)s »"
363

  
364
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
365
msgid "mandatory"
366
msgstr "obligatoire"
367

  
368
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
369
msgid "Role"
370
msgstr "Rôle"
371

  
372
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
373
msgid "Condition (unused)"
374
msgstr "Condition (inutilisé)"
375

  
376
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
377
msgid "Mandatory (unused)"
378
msgstr "Obligatoire (inutilisé)"
379

  
380
#: src/authentic2_auth_saml/models.py
381
msgid "Add a role"
382
msgstr "Ajouter un rôle"
383

  
384
#: src/authentic2_auth_saml/templates/authentic2_auth_saml/authenticator_detail.html
385
msgid ""
386
"Signing key is missing. You need to set MELLON_PUBLIC_KEYS and "
387
"MELLON_PRIVATE_KEY settings, otherwise assertions will not be signed."
388
msgstr ""
389
"La clé de signature est manquante. Vous devez renseigner les réglages "
390
"MELLON_PUBLIC_KEYS et MELLON_PRIVATE_KEY, dans le cas contraire les "
391
"assertions ne seront pas signées."
392

  
393
#: src/authentic2_auth_saml/templates/authentic2_auth_saml/authenticator_detail.html
394
msgid "Lookup by attributes"
395
msgstr "Recherche par attributs"
396

  
397
#: src/authentic2_auth_saml/templates/authentic2_auth_saml/authenticator_detail.html
398
msgid "Rename attributes"
399
msgstr "Renommage d’attributs"
400

  
401
#: src/authentic2_auth_saml/templates/authentic2_auth_saml/authenticator_detail.html
402
msgid "Set attributes"
403
msgstr "Affectation d’attributs"
404

  
405
#: src/authentic2_auth_saml/templates/authentic2_auth_saml/authenticator_detail.html
406
msgid "Add roles"
407
msgstr "Ajout de rôles"
408

  
409
#: src/authentic2_auth_saml/templates/authentic2_auth_saml/login.html
410
msgid "Cancel"
411
msgstr "Annuler"
412

  
413
#: src/authentic2_auth_saml/templates/authentic2_auth_saml/manager_user_sidebar.html
414
#, python-format
415
msgid ""
416
"Link with SAML provider %(provider)s created on %(created)s (NameID "
417
"%(name_id)s)."
418
msgstr ""
419
"Liaison avec le fournisseur d’identité SAML %(provider)s créée le "
420
"%(created)s (NameID %(name_id)s)."
421

  
422
#: src/authentic2_auth_saml/templates/authentic2_auth_saml/related_object_list.html
423
msgid "Remove"
424
msgstr "Supprimer"
425

  
426
#: src/authentic2_auth_saml/templates/authentic2_auth_saml/related_object_list.html
427
msgid "Add"
428
msgstr "Ajouter"
src/authentic2_idp_cas/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
1
# authentic2 idp cas french l10n
2
# Copyright (C) 2015 Entr'ouvert
3
# This file is distributed under the same license as the authentic2 package.
4
# Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>, 2015.
5
#
6
#
7
msgid ""
8
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: authentic2_idp_cas 1.0 \n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2022-04-06 10:46+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 15:57+0200\n"
13
"Last-Translator: Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>\n"
14
"Language: fr\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19

  
20
#: src/authentic2_idp_cas/admin.py
21
msgid "None"
22
msgstr "Aucun"
23

  
24
#: src/authentic2_idp_cas/admin.py
25
msgid "Logout"
26
msgstr "Déconnexion"
27

  
28
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
29
msgid "urls"
30
msgstr "URLs"
31

  
32
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
33
msgid "attribute name"
34
msgstr "nom de l’attribut"
35

  
36
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
37
msgid "proxy"
38
msgstr "mandataire"
39

  
40
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
41
msgid "services who can request proxy tickets for this service"
42
msgstr ""
43
"autres applications qui peuvent demander un ticket mandataire vers cette "
44
"application"
45

  
46
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
47
#, python-format
48
msgid "%s is an invalid URL"
49
msgstr "%s n’est pas une URL valide"
50

  
51
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
52
msgid "service"
53
msgstr "application"
54

  
55
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
56
msgid "services"
57
msgstr "applications"
58

  
59
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
60
msgid "slug"
61
msgstr "identifiant court"
62

  
63
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
64
msgid "enabled"
65
msgstr "activé"
66

  
67
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
68
msgid "CAS attribute"
69
msgstr "attribut pour les tickets"
70

  
71
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
72
msgid "CAS attributes"
73
msgstr "attributs pour les tickets"
74

  
75
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
76
msgid "ticket id"
77
msgstr "identifiant du ticket"
78

  
79
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
80
msgid "fresh authentication"
81
msgstr "nécessite une ré-authentification"
82

  
83
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
84
msgid "valid"
85
msgstr "valide"
86

  
87
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
88
msgid "service URL"
89
msgstr "URL de l’application"
90

  
91
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
92
msgid "user"
93
msgstr "utilisateur"
94

  
95
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
96
msgid "creation"
97
msgstr "date de création"
98

  
99
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
100
msgid "expire"
101
msgstr "date d’expiration"
102

  
103
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
104
msgid "django session key"
105
msgstr "clé de session django"
106

  
107
#: src/authentic2_idp_cas/models.py
108
msgid "proxies"
109
msgstr "mandataires"
110

  
111
#: src/authentic2_idp_cas/templates/authentic2_idp_cas/logout_fragment.html
112
#, python-format
113
msgid "Sending logout to %(name)s..."
114
msgstr "Déconnexion de %(name)s…"
src/authentic2_idp_oidc/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
1
# authentic2 french l10n
2
# Copyright (C) 2016 Entr'ouvert
3
# This file is distributed under the same license as the Authentic package.
4
# Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>, 2016.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: Authentic\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2022-09-28 14:37+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2022-08-16 11:11+0200\n"
12
"Last-Translator: Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>\n"
13
"Language-Team: None\n"
14
"Language: \n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19

  
20
#: src/authentic2_idp_oidc/manager/views.py
21
msgid "Add OIDC service"
22
msgstr "Ajouter un service OIDC"
23

  
24
#: src/authentic2_idp_oidc/manager/views.py
25
msgid "Add"
26
msgstr "Ajouter"
27

  
28
#: src/authentic2_idp_oidc/manager/views.py
29
msgid "Add OIDC Claim"
30
msgstr "Ajouter un claim OIDC"
31

  
32
#: src/authentic2_idp_oidc/manager/views.py
33
msgid "Edit OpenID Claim"
34
msgstr "Modifier le Claim OIDC"
35

  
36
#: src/authentic2_idp_oidc/manager/views.py
37
msgid "Delete OpenID Claim"
38
msgstr "Supprimer le Claim OIDC "
39

  
40
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
41
msgid "uuid"
42
msgstr "identifiant unique interne"
43

  
44
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
45
msgid "pairwise unreversible"
46
msgstr "pseudonyme irréversible"
47

  
48
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
49
msgid "pairwise reversible"
50
msgstr "pseudonyme réversible"
51

  
52
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
53
msgid "email"
54
msgstr "courriel"
55

  
56
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
57
msgid "HMAC"
58
msgstr "HMAC"
59

  
60
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
61
msgid "RSA"
62
msgstr "RSA"
63

  
64
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
65
msgid "EC"
66
msgstr "EC"
67

  
68
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
69
msgid "authorization code"
70
msgstr "code d’autorisation"
71

  
72
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
73
msgid "implicit/native"
74
msgstr "implicite/natif"
75

  
76
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
77
msgid "resource owner password credentials"
78
msgstr "mot de passe du propriétaire de ressource"
79

  
80
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
81
msgid "authorization by service"
82
msgstr "autoriser par service"
83

  
84
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
85
msgid "authorization by ou"
86
msgstr "autoriser par collectivité"
87

  
88
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
89
msgid "none"
90
msgstr "aucun"
91

  
92
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
93
msgid "client id"
94
msgstr "Identifiant du client (client id)"
95

  
96
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
97
msgid "client secret"
98
msgstr "Secret du client (client secret)"
99

  
100
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
101
msgid "time during which the token is valid"
102
msgstr "durée de validité du jeton"
103

  
104
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
105
msgid "time during which the access token is valid"
106
msgstr "durée de validité du jeton d’accès"
107

  
108
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
109
msgid "authorization mode"
110
msgstr "mode d’autorisation"
111

  
112
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
113
msgid "authorization flow"
114
msgstr "processus d’autorisation"
115

  
116
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
117
msgid "redirect URIs"
118
msgstr "URIs de redirection"
119

  
120
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
121
msgid "post logout redirect URIs"
122
msgstr "URIs de redirection après déconnexion"
123

  
124
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
125
msgid "sector identifier URI"
126
msgstr "URI d’identifiant de secteur"
127

  
128
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
129
msgid "identifier policy"
130
msgstr "politique des identifiants"
131

  
132
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
133
msgid "resource owner credentials grant scope"
134
msgstr "portée de cession par crédentiels du propriétaire de la ressource"
135

  
136
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
137
msgid "Permitted or default scopes (for credentials grant)"
138
msgstr "Portées autorisées ou par défaut (pour la cession par crédentiels)"
139

  
140
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
141
msgid "IDToken signature algorithm"
142
msgstr "algorithme de signature de l’IDToken"
143

  
144
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
145
msgid "has API access"
146
msgstr "a accès à l’API"
147

  
148
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
149
msgid "activate users' juridical entity profiles management"
150
msgstr "active la gestion des profils utilisateurs"
151

  
152
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
153
msgid "frontchannel logout URI"
154
msgstr "URI de déconnexion frontchannel"
155

  
156
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
157
msgid "frontchannel timeout"
158
msgstr "temps d’expiration pour la déconnexion frontchannel"
159

  
160
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
161
msgid "created"
162
msgstr "créé"
163

  
164
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
165
msgid "modified"
166
msgstr "modifié"
167

  
168
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
169
#, python-format
170
msgid ""
171
"You cannot use algorithm %(algorithm)s, setting A2_IDP_OIDC_JWKSET is not "
172
"defined"
173
msgstr ""
174
"Impossible d’utiliser l’algorithme %(algorithm)s, le paramètre "
175
"A2_IDP_OIDC_JWKSET n’est pas défini."
176

  
177
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
178
msgid ""
179
"Redirect URIs must have the same domain or you must define a sector "
180
"identifier URI if you want to use pairwiseidentifiers"
181
msgstr ""
182
"Les URIs de redirection doivent avoir le même domaine ou vous devez définir "
183
"une URL d’identifiant de secteur si vous souhaitez utiliser des pseudonymes."
184

  
185
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
186
msgid "OU-based authorization requires that the client be within an OU."
187
msgstr ""
188
"Le mode d’autorisation par collectivité nécessite d’en sélectionner une."
189

  
190
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
191
msgid "client ct"
192
msgstr "type de contenu du client"
193

  
194
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
195
msgid "user"
196
msgstr "utilisateur"
197

  
198
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
199
msgid "scopes"
200
msgstr "portées (scopes)"
201

  
202
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
203
msgid "profile"
204
msgstr "profil"
205

  
206
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
207
msgid "expire"
208
msgstr "expiration"
209

  
210
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
211
msgid "client"
212
msgstr "client"
213

  
214
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
215
msgid "user selected profile"
216
msgstr "profil choisi par l’usager"
217

  
218
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
219
msgctxt "add english name between parenthesis"
220
msgid "scopes"
221
msgstr "portées (scopes)"
222

  
223
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
224
msgid "state"
225
msgstr "statut"
226

  
227
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
228
msgid "redirect URI"
229
msgstr "URI de redirection"
230

  
231
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
232
msgid "session key"
233
msgstr "clé de session"
234

  
235
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
236
msgid "auth time"
237
msgstr "date d’autorisation"
238

  
239
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
240
msgid "attribute name"
241
msgstr "nom d’attribut"
242

  
243
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
244
msgid "value of attribute"
245
msgstr "valeur de l’attribut"
246

  
247
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
248
msgid "attribute scopes"
249
msgstr "portées (scopes) liées à cet attribut"
250

  
251
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
252
msgid "Authentication access check"
253
msgstr "Vérification d’autorisation d’accès"
254

  
255
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
256
msgid "Do you want to be authenticated on this service?"
257
msgstr "Souhaitez-vous être authentifié sur ce service ?"
258

  
259
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
260
msgid "The following informations will be sent to the service:"
261
msgstr "Les informations suivantes seront envoyées au service :"
262

  
263
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
264
msgid "Your first and last name, your username"
265
msgstr "Vos prénom, nom et identifiants"
266

  
267
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
268
msgid "Your email:"
269
msgstr "Votre adresse de courriel :"
270

  
271
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
272
msgid ""
273
"You may authenticate as owner of the following juridical entity management "
274
"profile, which may change the aforementioned information."
275
msgstr ""
276
"Vous pouvez choisir de vous authentifier en tant que détenteur d’un profil  "
277
"personne morale, ce qui est susceptible de changer les informations "
278
"transmises au service."
279

  
280
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
281
msgid "Keep my default user profile."
282
msgstr "Garder mon profil utilisateur par défaut"
283

  
284
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
285
msgid "Unknown entity"
286
msgstr "Profil inconnu"
287

  
288
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
289
#, python-format
290
msgid "Profile of type %(type_name)s: "
291
msgstr "Profil de type %(type_name)s: "
292

  
293
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
294
#, python-format
295
msgid "Email address: %(email)s"
296
msgstr "Adresse de courriel: %(email)s"
297

  
298
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
299
msgid "Do not ask again"
300
msgstr "Ne plus redemander"
301

  
302
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
303
msgid "Accept"
304
msgstr "Accepter"
305

  
306
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
307
msgid "Refuse"
308
msgstr "Refuser"
309

  
310
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/logout_fragment.html
311
#, python-format
312
msgid "Sending logout to %(name)s..."
313
msgstr "Déconnexion de %(name)s…"
314

  
315
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/manager/object_detail.html
316
msgid "OIDC Claims"
317
msgstr "Claims OIDC"
318

  
319
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/manager/object_detail.html
320
msgid "Add claim"
321
msgstr "Ajouter claim"
322

  
323
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/manager/object_detail.html
324
msgid "Name"
325
msgstr "Nom"
326

  
327
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/manager/object_detail.html
328
msgid "Value"
329
msgstr "Valeur"
330

  
331
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/manager/object_detail.html
332
msgid "Scopes"
333
msgstr "Portées (scopes)"
334

  
335
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/manager/object_detail.html
336
msgid "Edit"
337
msgstr "Modifier"
338

  
339
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/manager/object_detail.html
340
msgid "Delete"
341
msgstr "Supprimer"
342

  
343
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
344
#, python-format
345
msgid "OpenIDConnect Error \"%(error_code)s\": %(error_description)s"
346
msgstr "Erreur OpenID Connect « %(error_code)s » : %(error_description)s"
347

  
348
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
349
#, python-format
350
msgid "Missing parameter \"%s\""
351
msgstr "Paramètre « %s » manquant"
352

  
353
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
354
msgid "Wrong client secret"
355
msgstr "Mauvais secret de client"
356

  
357
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
358
#, python-format
359
msgid "received %s"
360
msgstr "%s a été reçu"
361

  
362
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
363
#, python-format
364
msgid "Unknown client identifier: \"%s\""
365
msgstr "Identifiant de client inconnu : « %s »"
366

  
367
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
368
#, python-format
369
msgid "Redirect URI \"%s\" is unknown."
370
msgstr "L’URI de redirection « %s » est inconnue."
371

  
372
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
373
#, python-format
374
msgid " Known redirect URIs are: %s"
375
msgstr " Les URIs de redirection connues sont : %s"
376

  
377
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
378
msgid ""
379
"Client is configured for resource owner password credentials grant, "
380
"authorize endpoint is not usable"
381
msgstr ""
382
"Le client est configuré pour le type de cession par crédentiels du "
383
"propriétaire de la ressource, l’endpoint d’autorisation n’est pas utilisable."
384

  
385
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
386
msgid "Response type must be \"code\""
387
msgstr "Le type de réponse doit être « code »"
388

  
389
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
390
msgid "Response type must be \"id_token token\" or \"id_token\""
391
msgstr "Le type de réponse doit être « id_token token » ou « id_token »"
392

  
393
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
394
#, python-format
395
msgid "Scope must contain \"openid\", received \"%s\""
396
msgstr "La portée (scope) doit contenir « openid », mais « %s » a été reçu"
397

  
398
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
399
#, python-format
400
msgid ""
401
"Scope may contain \"%(allowed_scopes)s\" scope(s), received \"%(scopes)s\""
402
msgstr ""
403
"La portée (scope) peut contenir « %(allowed_scopes)s », mais « %(scopes)s » "
404
"a été reçu"
405

  
406
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
407
msgid "Parameter \"max_age\" must be a positive integer"
408
msgstr "Le paramètre « max_age » doit être un entier positif"
409

  
410
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
411
msgid "Authentication cancelled by user"
412
msgstr "Authentification annulée par l’utilisateur"
413

  
414
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
415
msgid "Login is required but prompt parameter is \"none\""
416
msgstr ""
417
"La connexion est requise mais le paramètre d’invite (prompt) vaut « none »"
418

  
419
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
420
msgid "User profile is not complete but prompt parameter is \"none\""
421
msgstr ""
422
"Le profil de l’utilisateur est incomplet mais le paramètre d’invite (prompt) "
423
"vaut « none »"
424

  
425
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
426
msgid "Login is required because of max_age, but prompt parameter is \"none\""
427
msgstr ""
428
"La connexion est de nouveau requise (max_age atteint), mais le paramètre "
429
"d’invite (prompt) vaut « none »"
430

  
431
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
432
msgid "Consent is required but prompt parameter is \"none\""
433
msgstr ""
434
"Le consentement est requis mais le paramètre d’invite (prompt) vaut « none »"
435

  
436
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
437
msgid "User did not consent"
438
msgstr "L’utilisateur n’a pas donné son consentement"
439

  
440
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
441
msgid "Empty client identifier"
442
msgstr "Identifiant de client vide"
443

  
444
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
445
#, python-format
446
msgid "Wrong client identifier: %s"
447
msgstr "Mauvais identifiant de client : %s"
448

  
449
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
450
#, python-format
451
msgid "Rate limit exceeded for IP address \"%s\""
452
msgstr "Nombre maximal de tentatives atteint pour l’adresse IP « %s »"
453

  
454
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
455
#, python-format
456
msgid "Rate limit of %(ratelimit)s exceeded for client \"%(client)s\""
457
msgstr ""
458
"Fréquence maximale de tentatives valant %(ratelimit)s atteinte pour le "
459
"client « %(client)s »"
460

  
461
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
462
msgid ""
463
"Wrong content type. request content type must be 'application/x-www-form-"
464
"urlencoded'"
465
msgstr ""
466
"Mauvais type de corps de requête (content type), le type doit être "
467
"« application/x-www-form-urlencoded »"
468

  
469
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
470
msgid ""
471
"Request must bear both username and password as parameters using the "
472
"\"application/x-www-form-urlencoded\" media type"
473
msgstr ""
474
"La requête doit porter à la fois le nom d’utilisateur (username) et le mot "
475
"de passe (password) en tant que paramètre à l’aide du type de média "
476
"« application/x-www-form-urlencoded »"
477

  
478
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
479
msgid "Client is not configured for resource owner password credential grant"
480
msgstr ""
481
"Le client n’est pas configuré pour le type de cession par crédentiels du "
482
"propriétaire de la ressource"
483

  
484
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
485
#, python-format
486
msgid ""
487
"Too many attempts with erroneous RO password, you must wait %s seconds to "
488
"try again."
489
msgstr ""
490
"Trop de tentatives avec un mot de passe de l’utilisateur erroné, vous devez "
491
"attendre %s secondes avant de pouvoir essayer à nouveau."
492

  
493
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
494
msgid "Parameter \"ou_slug\" does not match an existing organizational unit"
495
msgstr "Le paramètre « ou_slug » ne correspond à aucune collectivité existante"
496

  
497
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
498
msgid "Invalid user credentials"
499
msgstr "Mauvaises informations de connexion de l’utilisateur"
500

  
501
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
502
msgid "User profile requested yet client does not manage profiles."
503
msgstr "Profil de l’utilisateur demandé alors que le client ne gère pas les profils."
504

  
505
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
506
msgid "Invalid profile"
507
msgstr "Profil invalide"
508

  
509
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
510
msgid "Parameter \"code\" is invalid"
511
msgstr "Le paramètre « code » n’est pas valide"
512

  
513
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
514
msgid "Parameter \"code\" has expired or user is disconnected"
515
msgstr ""
516
"Le paramètre « code » est arrivé à expiration, ou bien l’utilisateur s’est "
517
"déconnecté"
518

  
519
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
520
msgid "Parameter \"redirect_uri\" does not match the code."
521
msgstr "Le paramètre « redirect_uri » ne correspond pas au code."
522

  
523
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
524
msgid "Bearer authentication is mandatory"
525
msgstr "L’authentification Bearer est obligatoire"
526

  
527
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
528
msgid "Invalid Bearer authentication"
529
msgstr "Authentification Bearer invalide"
530

  
531
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
532
msgid "Token unknown"
533
msgstr "Jeton inconnu"
534

  
535
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
536
msgid "Token expired or user disconnected"
537
msgstr ""
538
"Le jeton est arrivé à expiration, ou bien l’utilisateur s’est déconnecté"
539

  
540
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
541
msgid "Invalid post logout URI"
542
msgstr "URI de retour après déconnexion invalide"
src/django_rbac/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
1
# Django RBAC french l10n
2
# Copyright (C) 2015 Entr'ouert
3
# This file is distributed under the same license as the authentic2 package.
4
# Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com, 2015.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: django-rbac\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2022-09-28 14:31+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 14:58+0200\n"
12
"Last-Translator: Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>\n"
13
"Language: \n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18

  
19
#: src/django_rbac/models.py
20
msgid "uuid"
21
msgstr "Identifiant unique"
22

  
23
#: src/django_rbac/models.py
24
msgid "name"
25
msgstr "nom"
26

  
27
#: src/django_rbac/models.py
28
msgid "slug"
29
msgstr "identifiant court"
30

  
31
#: src/django_rbac/models.py
32
msgid "description"
33
msgstr "description"
34

  
35
#: src/django_rbac/models.py
36
msgid "organizational unit"
37
msgstr "collectivité"
38

  
39
#: src/django_rbac/models.py
40
msgid "organizational units"
41
msgstr "collectivités"
42

  
43
#: src/django_rbac/models.py
44
msgid "operation"
45
msgstr "opération"
46

  
47
#: src/django_rbac/models.py
48
#, python-brace-format
49
msgid " (scope \"{0}\")"
50
msgstr " (portée « {0} »)"
51

  
52
#: src/django_rbac/models.py
53
msgid "permission"
54
msgstr "permission"
55

  
56
#: src/django_rbac/models.py
57
msgid "permissions"
58
msgstr "permissions"
59

  
60
#: src/django_rbac/models.py
61
msgid "role"
62
msgstr "rôle"
63

  
64
#: src/django_rbac/models.py
65
msgid "roles"
66
msgstr "rôles"
67

  
68
#: src/django_rbac/models.py
69
msgid "Creation date"
70
msgstr "Date de création"
71

  
72
#: src/django_rbac/models.py
73
msgid "Deletion date"
74
msgstr "Date de suppression"
75

  
76
#: src/django_rbac/models.py
77
msgid "role parenting relation"
78
msgstr "relation de parenté entre rôles"
79

  
80
#: src/django_rbac/models.py
81
msgid "role parenting relations"
82
msgstr "relations de parenté entre rôles"
83

  
84
#: src/django_rbac/models.py
85
msgid "superuser status"
86
msgstr "statut super-utilisateur"
87

  
88
#: src/django_rbac/models.py
89
msgid ""
90
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
91
"them."
92
msgstr ""
93
"Donne à cet utilisateur toutes les permissions sans les lui assigner de "
94
"manière explicite."
95

  
96
#: src/django_rbac/models.py
97
msgid "groups"
98
msgstr "groupes"
99

  
100
#: src/django_rbac/models.py
101
msgid ""
102
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
103
"each of his/her group."
104
msgstr ""
105
"Les groupes auxquels cet utilisateur appartient. Un utilisateur obtient "
106
"toutes les permissions accordées à chacun de ses groupes."
107

  
108
#: src/django_rbac/models.py
109
msgid "user permissions"
110
msgstr "permissions de l’utilisateur"
111

  
112
#: src/django_rbac/models.py
113
msgid "Specific permissions for this user."
114
msgstr "Permissions spécifiques à cet utilisateur."
115

  
116
#: src/django_rbac/models.py
117
msgctxt "permission"
118
msgid "Management"
119
msgstr "Administration"
120

  
121
#: src/django_rbac/models.py
122
msgctxt "permission"
123
msgid "Change"
124
msgstr "Modification"
125

  
126
#: src/django_rbac/models.py
127
msgctxt "permission"
128
msgid "Delete"
129
msgstr "Suppression"
130

  
131
#: src/django_rbac/models.py
132
msgctxt "permission"
133
msgid "Add"
134
msgstr "Ajout"
135

  
136
#: src/django_rbac/models.py
137
msgctxt "permission"
138
msgid "View"
139
msgstr "Visualisation"
140

  
141
#: src/django_rbac/models.py
142
msgctxt "permission"
143
msgid "Search"
144
msgstr "Recherche"
145
-