Projet

Général

Profil

Development #8317

Rajouter les traductions françaises

Ajouté par Serghei Mihai il y a plus de 8 ans. Mis à jour il y a presque 8 ans.

Statut:
Fermé
Priorité:
Normal
Assigné à:
Version cible:
-
Début:
22 septembre 2015
Echéance:
% réalisé:

0%

Temps estimé:
Patch proposed:
Oui
Planning:

Description

Notamment pour les cellules des factures


Fichiers

Historique

#1

Mis à jour par Serghei Mihai il y a plus de 8 ans

#2

Mis à jour par Frédéric Péters il y a plus de 8 ans

"URL du webservice de récuperation des items distants" ce n'est pas terrible comme traduction, éléments, objets ? Mais ça sert à autre chose que récupérer des factures ?

Et ailleurs ce n'est pas traduit :

msgid "items" 
msgstr "" 

Ça ne peut-être pas d'incidence directe dans la configuration précise du moment mais c'est mieux de garder les retours à la ligne comme ils sont dans la chaine d'origine (surtout en fin de chaine, que deux traductions ne se trouvent pas collées l'une à l'autre).

msgid "" 
"\n" 
"          Label: %(label)s\n" 
"          " 
msgstr "" 
"\n" 
"Libellé: %(label)s" 

Émise avec une majuscule :

+msgid "Issued on : " 
+msgstr "Emise le : " 

Ici et là, avant les :, il faut que l'espace soit insécable :

+msgid "Basket:" 
+msgstr "Panier :" 

Il reste des éléments non traduits et même s'il y a un fallback sur la traduction présente dans un autre .po, ça complique la donne d'avoir à faire avec des fichiers qui ne sont pas totalement traduits :

+msgid "New" 
+msgstr "" 
#3

Mis à jour par Serghei Mihai il y a plus de 8 ans

#4

Mis à jour par Serghei Mihai il y a plus de 8 ans

  • Statut changé de En cours à Résolu (à déployer)
commit e72512fb97f3f5f6afa18b92189d3fa3cb23ec05
Author: Serghei Mihai <smihai@entrouvert.com>
Date:   Tue Sep 22 14:59:35 2015 +0200

    update french localizations (#8317)
#5

Mis à jour par Frédéric Péters il y a presque 8 ans

  • Statut changé de Résolu (à déployer) à Fermé

Formats disponibles : Atom PDF