Project

General

Profile

« Previous | Next » 

Revision 1c292dfb

Added by Thomas Noël (congés → 2 septembre) over 12 years ago

Translation update (fr)

View differences:

po/fr.po
9 9
msgstr ""
10 10
"Project-Id-Version: auquotidien 0\n"
11 11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 10:59+0100\n"
12
"POT-Creation-Date: 2012-02-17 11:39+0100\n"
13 13
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 13:48+0200\n"
14 14
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
15 15
"Language-Team: none\n"
......
20 20

  
21 21
#: ../extra/modules/agenda.ptl:26 ../extra/modules/agenda.ptl:55
22 22
#: ../extra/modules/agenda.ptl:79 ../extra/modules/agenda.ptl:187
23
#: ../extra/modules/agenda.ptl:215 ../extra/modules/root.ptl:1053
23
#: ../extra/modules/agenda.ptl:215 ../extra/modules/root.ptl:1058
24 24
#: ../extra/modules/template.py:39 ../extra/modules/template.py:40
25 25
msgid "Agenda"
26 26
msgstr "Agenda"
......
53 53
msgid "iCalendar"
54 54
msgstr "Format iCalendar (iCal, Google Calendar, etc.)"
55 55

  
56
#: ../extra/modules/agenda.ptl:123 ../extra/modules/root.ptl:406
56
#: ../extra/modules/agenda.ptl:123 ../extra/modules/root.ptl:410
57 57
msgid "Feed"
58 58
msgstr "Fil d'information"
59 59

  
......
81 81
#: ../extra/modules/events_ui.ptl:95 ../extra/modules/events_ui.ptl:110
82 82
#: ../extra/modules/events_ui.ptl:246 ../extra/modules/events_ui.ptl:270
83 83
#: ../extra/modules/links_ui.ptl:62 ../extra/modules/links_ui.ptl:77
84
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:81 ../extra/modules/payments_ui.ptl:96
85
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:126 ../extra/modules/forms_ui.ptl:33
84
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:166 ../extra/modules/payments_ui.ptl:181
85
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:211 ../extra/modules/forms_ui.ptl:33
86 86
#: ../extra/modules/announces_ui.ptl:24 ../extra/modules/announces_ui.ptl:41
87 87
#: ../extra/modules/announces_ui.ptl:253 ../extra/modules/announces_ui.ptl:276
88
#: ../extra/modules/categories_admin.ptl:51
88
#: ../extra/modules/myspace.ptl:279 ../extra/modules/categories_admin.ptl:49
89 89
#: ../extra/modules/strongbox_ui.ptl:65 ../extra/modules/strongbox_ui.ptl:80
90 90
msgid "Submit"
91 91
msgstr "Valider"
......
96 96
#: ../extra/modules/admin.ptl:229 ../extra/modules/admin.ptl:255
97 97
#: ../extra/modules/events_ui.ptl:96 ../extra/modules/events_ui.ptl:111
98 98
#: ../extra/modules/events_ui.ptl:247 ../extra/modules/events_ui.ptl:271
99
#: ../extra/modules/root.ptl:253 ../extra/modules/root.ptl:322
100
#: ../extra/modules/root.ptl:352 ../extra/modules/root.ptl:436
101
#: ../extra/modules/root.ptl:589 ../extra/modules/links_ui.ptl:63
102
#: ../extra/modules/links_ui.ptl:78 ../extra/modules/payments_ui.ptl:82
103
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:97 ../extra/modules/payments_ui.ptl:127
99
#: ../extra/modules/root.ptl:254 ../extra/modules/root.ptl:323
100
#: ../extra/modules/root.ptl:356 ../extra/modules/root.ptl:440
101
#: ../extra/modules/root.ptl:593 ../extra/modules/links_ui.ptl:63
102
#: ../extra/modules/links_ui.ptl:78 ../extra/modules/payments_ui.ptl:167
103
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:182 ../extra/modules/payments_ui.ptl:212
104 104
#: ../extra/modules/forms_ui.ptl:34 ../extra/modules/announces_ui.ptl:25
105 105
#: ../extra/modules/announces_ui.ptl:42 ../extra/modules/announces_ui.ptl:254
106 106
#: ../extra/modules/announces_ui.ptl:277 ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:125
107 107
#: ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:162 ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:334
108
#: ../extra/modules/myspace.ptl:312 ../extra/modules/myspace.ptl:467
109
#: ../extra/modules/myspace.ptl:504 ../extra/modules/myspace.ptl:569
110
#: ../extra/modules/myspace.ptl:603 ../extra/modules/categories_admin.ptl:52
108
#: ../extra/modules/myspace.ptl:280 ../extra/modules/myspace.ptl:323
109
#: ../extra/modules/myspace.ptl:478 ../extra/modules/myspace.ptl:515
110
#: ../extra/modules/myspace.ptl:580 ../extra/modules/myspace.ptl:614
111
#: ../extra/modules/categories_admin.ptl:50
111 112
#: ../extra/modules/strongbox_ui.ptl:66 ../extra/modules/strongbox_ui.ptl:81
112 113
msgid "Cancel"
113 114
msgstr "Annuler"
......
155 156

  
156 157
#: ../extra/modules/admin.ptl:47 ../extra/modules/admin.ptl:163
157 158
#: ../extra/modules/admin.ptl:177 ../extra/modules/admin.ptl:178
158
#: ../extra/modules/admin.ptl:179 ../extra/modules/myspace.ptl:598
159
#: ../extra/modules/admin.ptl:179 ../extra/modules/myspace.ptl:609
159 160
msgid "Announce Themes"
160 161
msgstr "Thématiques des annonces"
161 162

  
......
288 289
msgstr "Ou utiliser le fichier précédemment uploadé (%s)"
289 290

  
290 291
#: ../extra/modules/events_ui.ptl:26 ../extra/modules/events_ui.ptl:176
291
#: ../extra/modules/links_ui.ptl:22 ../extra/modules/payments_ui.ptl:25
292
#: ../extra/modules/links_ui.ptl:22 ../extra/modules/payments_ui.ptl:110
292 293
#: ../extra/modules/announces_ui.ptl:128 ../extra/modules/strongbox_ui.ptl:26
293 294
msgid "Edit"
294 295
msgstr "Éditer"
......
296 297
#: ../extra/modules/events_ui.ptl:27 ../extra/modules/events_ui.ptl:115
297 298
#: ../extra/modules/events_ui.ptl:177 ../extra/modules/events_ui.ptl:275
298 299
#: ../extra/modules/links_ui.ptl:23 ../extra/modules/links_ui.ptl:82
299
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:26 ../extra/modules/payments_ui.ptl:101
300
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:111 ../extra/modules/payments_ui.ptl:186
300 301
#: ../extra/modules/announces_ui.ptl:29 ../extra/modules/announces_ui.ptl:46
301 302
#: ../extra/modules/announces_ui.ptl:129 ../extra/modules/announces_ui.ptl:281
302 303
#: ../extra/modules/strongbox_ui.ptl:27 ../extra/modules/strongbox_ui.ptl:85
......
308 309
msgstr "Mise à jour"
309 310

  
310 311
#: ../extra/modules/events_ui.ptl:29 ../extra/modules/events_ui.ptl:178
311
#: ../extra/modules/root.ptl:179 ../extra/modules/links_ui.ptl:24
312
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:27 ../extra/modules/announces_ui.ptl:136
312
#: ../extra/modules/root.ptl:180 ../extra/modules/links_ui.ptl:24
313
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:112 ../extra/modules/announces_ui.ptl:136
313 314
#: ../extra/modules/announces_ui.ptl:177 ../extra/modules/announces_ui.ptl:206
314 315
#: ../extra/modules/strongbox_ui.ptl:28
315 316
msgid "Back"
......
329 330
msgid "Edit Remote Calendar: %s"
330 331
msgstr "Modifier le calendrier distant : %s"
331 332

  
332
#: ../extra/modules/events_ui.ptl:91 ../extra/modules/payments_ui.ptl:70
333
#: ../extra/modules/events_ui.ptl:91 ../extra/modules/payments_ui.ptl:155
333 334
#: ../extra/modules/strongbox_ui.ptl:60
334 335
msgid "Label"
335 336
msgstr "Libellé"
......
393 394
msgid "Title"
394 395
msgstr "Titre"
395 396

  
396
#: ../extra/modules/events_ui.ptl:226 ../extra/modules/payments_ui.ptl:72
397
#: ../extra/modules/myspace.ptl:113 ../extra/modules/categories_admin.ptl:38
397
#: ../extra/modules/events_ui.ptl:226 ../extra/modules/payments_ui.ptl:157
398
#: ../extra/modules/myspace.ptl:107 ../extra/modules/categories_admin.ptl:36
398 399
#: ../extra/modules/strongbox_ui.ptl:216
399 400
msgid "Description"
400 401
msgstr "Description"
......
524 525
msgid "Steps"
525 526
msgstr "Étapes"
526 527

  
527
#: ../extra/modules/root.ptl:78
528
#: ../extra/modules/root.ptl:79
528 529
msgid "My Current Drafts"
529 530
msgstr "Mes brouillons en cours"
530 531

  
531
#: ../extra/modules/root.ptl:90
532
#: ../extra/modules/root.ptl:91
532 533
msgid "My Current Forms"
533 534
msgstr "Mes formulaires en cours"
534 535

  
535
#: ../extra/modules/root.ptl:104 ../extra/modules/root.ptl:123
536
#: ../extra/modules/root.ptl:105 ../extra/modules/root.ptl:124
536 537
msgid "status"
537 538
msgstr "statut"
538 539

  
539
#: ../extra/modules/root.ptl:109
540
#: ../extra/modules/root.ptl:110
540 541
msgid "My Old Forms"
541 542
msgstr "Mes précédents formulaires"
542 543

  
543
#: ../extra/modules/root.ptl:142
544
#: ../extra/modules/root.ptl:143
544 545
#, python-format
545 546
msgid "My forms with status \"%s\""
546 547
msgstr "Mes formulaires avec le statut \"%s\""
547 548

  
548
#: ../extra/modules/root.ptl:165 ../extra/modules/root.ptl:193
549
#: ../extra/modules/root.ptl:1134 ../extra/modules/template.py:34
549
#: ../extra/modules/root.ptl:166 ../extra/modules/root.ptl:194
550
#: ../extra/modules/root.ptl:1139 ../extra/modules/template.py:34
550 551
#: ../extra/modules/template.py:35
551 552
msgid "Announces to citizens"
552 553
msgstr "Annonces aux citoyens"
553 554

  
554
#: ../extra/modules/root.ptl:189 ../extra/auquotidien.py:42
555
#: ../extra/modules/root.ptl:190 ../extra/auquotidien.py:42
555 556
#: ../extra/modules/announces_ui.ptl:293 ../extra/modules/announces_ui.ptl:307
556 557
#: ../extra/modules/announces_ui.ptl:311
557 558
msgid "Announces"
558 559
msgstr "Annonces"
559 560

  
560
#: ../extra/modules/root.ptl:196 ../extra/modules/root.ptl:1149
561
#: ../extra/modules/root.ptl:197 ../extra/modules/root.ptl:1154
561 562
msgid "Receiving those Announces"
562 563
msgstr "Recevoir ces annonces"
563 564

  
564
#: ../extra/modules/root.ptl:238 ../extra/modules/root.ptl:405
565
#: ../extra/modules/root.ptl:239 ../extra/modules/root.ptl:409
565 566
#: ../extra/modules/announces_ui.ptl:351
566 567
msgid "SMS"
567 568
msgstr "SMS"
568 569

  
569
#: ../extra/modules/root.ptl:239
570
#: ../extra/modules/root.ptl:240
570 571
msgid "Receiving announces by SMS"
571 572
msgstr "Recevoir les annonces par SMS"
572 573

  
573
#: ../extra/modules/root.ptl:251
574
#: ../extra/modules/root.ptl:252
574 575
#, python-format
575 576
msgid "Mobile number %s"
576 577
msgstr "Numéro de portable %s"
577 578

  
578
#: ../extra/modules/root.ptl:252 ../extra/modules/root.ptl:321
579
#: ../extra/modules/root.ptl:421 ../extra/modules/root.ptl:427
580
#: ../extra/modules/root.ptl:434
579
#: ../extra/modules/root.ptl:253 ../extra/modules/root.ptl:322
580
#: ../extra/modules/root.ptl:425 ../extra/modules/root.ptl:431
581
#: ../extra/modules/root.ptl:438
581 582
msgid "Subscribe"
582 583
msgstr "S'abonner"
583 584

  
584
#: ../extra/modules/root.ptl:277
585
#: ../extra/modules/root.ptl:278
585 586
msgid "Phone number invalid ! It must match "
586 587
msgstr "Numéro de téléphone invalide, il ne correspond pas à "
587 588

  
588
#: ../extra/modules/root.ptl:305
589
#: ../extra/modules/root.ptl:306
589 590
#, python-format
590 591
msgid "Confirmation code : %s"
591 592
msgstr "Code de confirmation (4 caractères) : %s"
592 593

  
593
#: ../extra/modules/root.ptl:312
594
#: ../extra/modules/root.ptl:313
594 595
msgid "Send SMS confirmation failed"
595 596
msgstr "Erreur à l'envoi de la confirmation par SMS"
596 597

  
597
#: ../extra/modules/root.ptl:317
598
#: ../extra/modules/root.ptl:318
598 599
msgid "Receiving announces by SMS confirmation"
599 600
msgstr "Confirmation d'abonnement aux annonces par SMS"
600 601

  
601
#: ../extra/modules/root.ptl:318
602
#: ../extra/modules/root.ptl:319
602 603
msgid "You will receive a confirmation code by SMS."
603 604
msgstr "Vous allez recevoir un code de confirmation par SMS."
604 605

  
605
#: ../extra/modules/root.ptl:320
606
#: ../extra/modules/root.ptl:321
606 607
msgid "Confirmation code (4 characters)"
607 608
msgstr "Code de confirmation (4 caractères)"
608 609

  
609
#: ../extra/modules/root.ptl:330 ../extra/modules/root.ptl:333
610
#: ../extra/modules/root.ptl:334 ../extra/modules/root.ptl:337
610 611
msgid "Invalid confirmation code."
611 612
msgstr "Code de confirmation invalide."
612 613

  
613
#: ../extra/modules/root.ptl:351 ../extra/modules/root.ptl:393
614
#: ../extra/modules/root.ptl:403 ../extra/modules/root.ptl:588
614
#: ../extra/modules/root.ptl:355 ../extra/modules/root.ptl:397
615
#: ../extra/modules/root.ptl:407 ../extra/modules/root.ptl:592
615 616
msgid "Unsubscribe"
616 617
msgstr "Se désabonner"
617 618

  
618
#: ../extra/modules/root.ptl:357
619
#: ../extra/modules/root.ptl:361
619 620
msgid "SMS Unsubscription"
620 621
msgstr "Désabonnement des SMS"
621 622

  
622
#: ../extra/modules/root.ptl:367 ../extra/modules/root.ptl:609
623
#: ../extra/modules/root.ptl:371 ../extra/modules/root.ptl:613
623 624
msgid "You have been unsubscribed from announces"
624 625
msgstr "Vous avez été désinscrit du service d'annonces"
625 626

  
626
#: ../extra/modules/root.ptl:370 ../extra/modules/root.ptl:473
627
#: ../extra/modules/root.ptl:497 ../extra/modules/root.ptl:612
627
#: ../extra/modules/root.ptl:374 ../extra/modules/root.ptl:477
628
#: ../extra/modules/root.ptl:501 ../extra/modules/root.ptl:616
628 629
msgid "Back Home"
629 630
msgstr "Retour à l'accueil"
630 631

  
631
#: ../extra/modules/root.ptl:376
632
#: ../extra/modules/root.ptl:380
632 633
msgid "Do you want to stop receiving announces by sms ?"
633 634
msgstr "Voulez-vous ne plus recevoir les annonces par SMS ?"
634 635

  
635
#: ../extra/modules/root.ptl:382
636
#: ../extra/modules/root.ptl:386
636 637
msgid "Subscription"
637 638
msgstr "Abonnement"
638 639

  
639
#: ../extra/modules/root.ptl:383
640
#: ../extra/modules/root.ptl:387
640 641
msgid "Receiving Announces"
641 642
msgstr "Recevoir les annonces"
642 643

  
643
#: ../extra/modules/root.ptl:392
644
#: ../extra/modules/root.ptl:396
644 645
msgid "Email (currently subscribed)"
645 646
msgstr "Courriel (actuellement inscrit)"
646 647

  
647 648
#. #-#-#-#-#  tmp.6.ezldap_ui.ptl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
648 649
#. static required fields
649
#: ../extra/modules/root.ptl:395 ../extra/modules/root.ptl:426
650
#: ../extra/modules/root.ptl:433 ../extra/modules/root.ptl:586
651
#: ../extra/modules/root.ptl:702 ../extra-authentic/fields.py:10
650
#: ../extra/modules/root.ptl:399 ../extra/modules/root.ptl:430
651
#: ../extra/modules/root.ptl:437 ../extra/modules/root.ptl:590
652
#: ../extra/modules/root.ptl:706 ../extra-authentic/fields.py:10
652 653
#: ../extra/modules/announces_ui.ptl:349 ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:324
653 654
#: ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:407
654 655
msgid "Email"
655 656
msgstr "Courriel"
656 657

  
657
#: ../extra/modules/root.ptl:399
658
#: ../extra/modules/root.ptl:403
658 659
#, python-format
659 660
msgid "SMS %s (currently subscribed)"
660 661
msgstr "SMS %s (actuellement inscrit)"
661 662

  
662
#: ../extra/modules/root.ptl:401
663
#: ../extra/modules/root.ptl:405
663 664
#, python-format
664 665
msgid "SMS %s (currently not confirmed)"
665 666
msgstr "SMS %s (pas encore confirmé)"
666 667

  
667
#: ../extra/modules/root.ptl:402
668
#: ../extra/modules/root.ptl:406
668 669
msgid "Confirmation"
669 670
msgstr "Confirmation"
670 671

  
671
#: ../extra/modules/root.ptl:411 ../extra/modules/root.ptl:524
672
#: ../extra/modules/root.ptl:540
672
#: ../extra/modules/root.ptl:415 ../extra/modules/root.ptl:528
673
#: ../extra/modules/root.ptl:544
673 674
msgid "Email Subscription"
674 675
msgstr "Inscription par Courriel"
675 676

  
676
#: ../extra/modules/root.ptl:412
677
#: ../extra/modules/root.ptl:416
677 678
msgid "Receiving Announces by email"
678 679
msgstr "Recevoir les annonces par courriel"
679 680

  
680
#: ../extra/modules/root.ptl:418
681
#: ../extra/modules/root.ptl:422
681 682
#, python-format
682 683
msgid "You are logged in and your email is %s, ok to subscribe ?"
683 684
msgstr ""
684 685
"Vous êtes connecté et votre email est %s, d'accord pour vous inscrire ?"
685 686

  
686
#: ../extra/modules/root.ptl:424
687
#: ../extra/modules/root.ptl:428
687 688
msgid "You are logged in but there is no email address in your profile."
688 689
msgstr ""
689 690
"Vous êtes connecté mais il n'y a pas de courriel valide dans votre profil"
690 691

  
691
#: ../extra/modules/root.ptl:428
692
#: ../extra/modules/root.ptl:432
692 693
msgid "Subscribe and add this email to my profile"
693 694
msgstr "M'inscrire et ajouter ce courriel à mon profil"
694 695

  
695
#: ../extra/modules/root.ptl:431
696
#: ../extra/modules/root.ptl:435
696 697
msgid "FIXME will only be used for this purpose etc."
697 698
msgstr ""
698 699
"Saisissez l'adresse électronique à laquelle vous souhaitez recevoir les "
699 700
"informations. Cette adresse sera utilisée uniquement dans le cadre de ce "
700 701
"service et ne sera jamais divulguée à des tiers."
701 702

  
702
#: ../extra/modules/root.ptl:470
703
#: ../extra/modules/root.ptl:474
703 704
msgid "You have been subscribed to the announces."
704 705
msgstr "Vous êtes maintenant abonné au service d'annonces."
705 706

  
706
#: ../extra/modules/root.ptl:494
707
#: ../extra/modules/root.ptl:498
707 708
msgid "You have been sent an email for confirmation"
708 709
msgstr "Un courriel de confirmation vous a été envoyé"
709 710

  
710
#: ../extra/modules/root.ptl:511 ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:200
711
#: ../extra/modules/root.ptl:515 ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:200
711 712
msgid ""
712 713
"The token you submitted does not exist, has expired, or has been cancelled."
713 714
msgstr "Le jeton utilisé n'existe pas, a expiré, ou a été annulé"
714 715

  
715
#: ../extra/modules/root.ptl:512 ../extra/modules/root.ptl:517
716
#: ../extra/modules/root.ptl:516 ../extra/modules/root.ptl:521
716 717
msgid "home page"
717 718
msgstr "page d'accueil"
718 719

  
719
#: ../extra/modules/root.ptl:516
720
#: ../extra/modules/root.ptl:520
720 721
msgid "The token you submitted is not appropriate for the requested task."
721 722
msgstr "Le jeton utilisé n'est pas approprié pour la tâche demandée"
722 723

  
723
#: ../extra/modules/root.ptl:525
724
#: ../extra/modules/root.ptl:529
724 725
msgid "Request Cancelled"
725 726
msgstr "Demande annulée"
726 727

  
727
#: ../extra/modules/root.ptl:526
728
#: ../extra/modules/root.ptl:530
728 729
msgid "The request for subscription has been cancelled."
729 730
msgstr "La demande d'inscription a été annulée"
730 731

  
731
#: ../extra/modules/root.ptl:528 ../extra/modules/root.ptl:544
732
#: ../extra/modules/root.ptl:532 ../extra/modules/root.ptl:548
732 733
#, python-format
733 734
msgid "Continue to <a href=\"%s\">home page</a>"
734 735
msgstr "Continuer sur la <a href=\"%s\">page d'accueil</a>"
735 736

  
736
#: ../extra/modules/root.ptl:541
737
#: ../extra/modules/root.ptl:545
737 738
msgid "Subscription Confirmation"
738 739
msgstr "Confirmation de l'inscription"
739 740

  
740
#: ../extra/modules/root.ptl:542
741
#: ../extra/modules/root.ptl:546
741 742
msgid "Your subscription to announces is now effective."
742 743
msgstr "Votre inscription au système d'annonces est maintenant effective"
743 744

  
744
#: ../extra/modules/root.ptl:594
745
#: ../extra/modules/root.ptl:598
745 746
msgid "Email Unsubscription"
746 747
msgstr "Désinscription du courriel"
747 748

  
748
#: ../extra/modules/root.ptl:618
749
#: ../extra/modules/root.ptl:622
749 750
msgid "Do you want to stop receiving announces by email?"
750 751
msgstr "Voulez-vous ne plus recevoir les annonces par courriel ?"
751 752

  
752
#: ../extra/modules/root.ptl:648
753
#: ../extra/modules/root.ptl:652
753 754
msgid "Authentication subsystem is not yet configured."
754 755
msgstr "Le sous-système d'authentification n'est pas encore configuré."
755 756

  
756
#: ../extra/modules/root.ptl:698 ../extra/modules/root.ptl:1163
757
#: ../extra/modules/root.ptl:702 ../extra/modules/root.ptl:1168
757 758
msgid "Login"
758 759
msgstr "Connexion"
759 760

  
760
#: ../extra/modules/root.ptl:704
761
#: ../extra/modules/root.ptl:708
761 762
msgid "Username"
762 763
msgstr "Identifiant"
763 764

  
764
#: ../extra/modules/root.ptl:705
765
#: ../extra/modules/root.ptl:709
765 766
msgid "Password"
766 767
msgstr "Mot de passe"
767 768

  
768
#: ../extra/modules/root.ptl:706 ../extra/modules/root.ptl:734
769
#: ../extra/modules/root.ptl:710 ../extra/modules/root.ptl:738
769 770
msgid "Connect"
770 771
msgstr "Connexion"
771 772

  
772
#: ../extra/modules/root.ptl:718
773
#: ../extra/modules/root.ptl:722
773 774
msgid "Forgotten password ?"
774 775
msgstr "Mot de passe oublié ?"
775 776

  
776
#: ../extra/modules/root.ptl:792
777
#: ../extra/modules/root.ptl:797
777 778
msgid "Home"
778 779
msgstr "Accueil"
779 780

  
780
#: ../extra/modules/root.ptl:917 ../extra/modules/root.ptl:919
781
#: ../extra/modules/root.ptl:1042 ../extra/modules/template.py:45
781
#: ../extra/modules/root.ptl:922 ../extra/modules/root.ptl:924
782
#: ../extra/modules/root.ptl:1047 ../extra/modules/template.py:45
782 783
msgid "Services"
783 784
msgstr "Services"
784 785

  
785
#: ../extra/modules/root.ptl:988
786
#: ../extra/modules/root.ptl:993
786 787
msgid "authentication required"
787 788
msgstr "identification requise"
788 789

  
789
#: ../extra/modules/root.ptl:992
790
#: ../extra/modules/root.ptl:997
790 791
#, python-format
791 792
msgid "Access to all forms of the \"%s\" category"
792 793
msgstr "Afficher tous les formulaires de la catégorie « %s »"
793 794

  
794
#: ../extra/modules/root.ptl:993
795
#: ../extra/modules/root.ptl:998
795 796
msgid "Access to all forms in this category"
796 797
msgstr "Afficher tous les formulaires de cette catégorie"
797 798

  
798
#: ../extra/modules/root.ptl:1010 ../extra/modules/template.py:30
799
#: ../extra/modules/root.ptl:1015 ../extra/modules/template.py:30
799 800
msgid "Consultations"
800 801
msgstr "Consultations"
801 802

  
802
#: ../extra/modules/root.ptl:1030
803
#: ../extra/modules/root.ptl:1035
803 804
msgid "Tracking"
804 805
msgstr "Suivi"
805 806

  
806
#: ../extra/modules/root.ptl:1031
807
#: ../extra/modules/root.ptl:1036
807 808
msgid "Code:"
808 809
msgstr "Code :"
809 810

  
810
#: ../extra/modules/root.ptl:1063
811
#: ../extra/modules/root.ptl:1068
811 812
msgid "Advanced Filter"
812 813
msgstr "Filtre avancé"
813 814

  
814 815
#. first link has an URL, so it's not a title, so we display a
815 816
#. generic title
816
#: ../extra/modules/root.ptl:1108
817
#: ../extra/modules/root.ptl:1113
817 818
msgid "Useful links"
818 819
msgstr "Liens utiles"
819 820

  
820
#: ../extra/modules/root.ptl:1150
821
#: ../extra/modules/root.ptl:1155
821 822
msgid "Previous Announces"
822 823
msgstr "Annonces précédentes"
823 824

  
824
#: ../extra/modules/root.ptl:1156 ../extra/modules/myspace.ptl:334
825
#: ../extra/modules/myspace.ptl:351
825
#. #-#-#-#-#  tmp.20.payments_ui.ptl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
826
#. fake breadcrumb
827
#: ../extra/modules/root.ptl:1161 ../extra/modules/payments_ui.ptl:55
828
#: ../extra/modules/myspace.ptl:345 ../extra/modules/myspace.ptl:362
826 829
msgid "My Space"
827 830
msgstr "Mon espace personnel"
828 831

  
829
#: ../extra/modules/root.ptl:1159
832
#: ../extra/modules/root.ptl:1164
830 833
msgid "Access to your personal space"
831 834
msgstr "Accès à votre espace personnel"
832 835

  
833
#: ../extra/modules/root.ptl:1160
836
#: ../extra/modules/root.ptl:1165
834 837
msgid "Logout"
835 838
msgstr "Déconnexion"
836 839

  
837
#: ../extra/modules/root.ptl:1162 ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:296
840
#: ../extra/modules/root.ptl:1167 ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:296
838 841
msgid "Registration"
839 842
msgstr "Inscription"
840 843

  
841
#: ../extra/modules/root.ptl:1179 ../extra/modules/root.ptl:1244
844
#: ../extra/modules/root.ptl:1184 ../extra/modules/root.ptl:1249
842 845
msgid "Editor Informations"
843 846
msgstr "Informations éditeur"
844 847

  
845
#: ../extra/modules/root.ptl:1184 ../extra/modules/root.ptl:1245
848
#: ../extra/modules/root.ptl:1189 ../extra/modules/root.ptl:1250
846 849
msgid "Accessibility Statement"
847 850
msgstr "Déclaration d'accessibilité"
848 851

  
849
#: ../extra/modules/root.ptl:1188
852
#: ../extra/modules/root.ptl:1193
850 853
msgid "Contact"
851 854
msgstr "Contact"
852 855

  
853
#: ../extra/modules/root.ptl:1192 ../extra/modules/root.ptl:1247
856
#: ../extra/modules/root.ptl:1197 ../extra/modules/root.ptl:1252
854 857
msgid "Help"
855 858
msgstr "Aide"
856 859

  
857
#: ../extra/modules/root.ptl:1210
860
#: ../extra/modules/root.ptl:1215
858 861
msgid "Confirmation of Announces Subscription"
859 862
msgstr "Confirmation de l'inscription aux annonces"
860 863

  
861
#: ../extra/modules/root.ptl:1211
864
#: ../extra/modules/root.ptl:1216
862 865
msgid "Available variables: change_url, cancel_url, time, sitename"
863 866
msgstr "Variables disponibles : change_url, cancel_url, time, sitename"
864 867

  
865
#: ../extra/modules/root.ptl:1212
868
#: ../extra/modules/root.ptl:1217
866 869
msgid "Announce Subscription Request"
867 870
msgstr "Demande d'abonnement aux annonces"
868 871

  
869
#: ../extra/modules/root.ptl:1213
872
#: ../extra/modules/root.ptl:1218
870 873
msgid ""
871 874
"You have (or someone impersonating you has) requested to subscribe to\n"
872 875
"announces from [sitename].  To confirm this request, visit the\n"
......
896 899
"Si vous ne faites rien, la demande sera nulle et non avenue après 3\n"
897 900
"jours (précisément le [time]).\n"
898 901

  
899
#: ../extra/modules/root.ptl:1231
902
#: ../extra/modules/root.ptl:1236
900 903
msgid "Text on announces subscription page"
901 904
msgstr "Texte sur la page d'inscription aux annonces"
902 905

  
903
#: ../extra/modules/root.ptl:1232
906
#: ../extra/modules/root.ptl:1237
904 907
msgid ""
905 908
"<p>\n"
906 909
"FIXME\n"
......
910 913
"FIXME\n"
911 914
"'</p>"
912 915

  
913
#: ../extra/modules/root.ptl:1238
916
#: ../extra/modules/root.ptl:1243
914 917
msgid "Text when subscribing to announces SMS and configured as demo"
915 918
msgstr "Texte à l'abonnement aux annonces SMS quand configuré en démo"
916 919

  
917
#: ../extra/modules/root.ptl:1239
920
#: ../extra/modules/root.ptl:1244
918 921
msgid ""
919 922
"\n"
920 923
"<p>\n"
......
926 929
"Recevoir les annonces par SMS n'est pas possible dans cette démo.\n"
927 930
"</p>"
928 931

  
929
#: ../extra/modules/root.ptl:1246
932
#: ../extra/modules/root.ptl:1251
930 933
msgid "Contact Information"
931 934
msgstr "Informations de contact"
932 935

  
933
#: ../extra/modules/root.ptl:1248
936
#: ../extra/modules/root.ptl:1253
934 937
msgid "Connecting with Identity Provider"
935 938
msgstr "Connexion par fournisseur d'identités"
936 939

  
937
#: ../extra/modules/root.ptl:1249
940
#: ../extra/modules/root.ptl:1254
938 941
msgid ""
939 942
"<h3>Connecting with Identity Provider</h3>\n"
940 943
"<p>You can also use your identity provider to connect.\n"
......
945 948
"pour vous connecter.\n"
946 949
"</p>"
947 950

  
948
#: ../extra/modules/root.ptl:1253
951
#: ../extra/modules/root.ptl:1258
949 952
msgid "Home Page"
950 953
msgstr "Page d'accueil"
951 954

  
......
998 1001
msgid "New Link"
999 1002
msgstr "Nouveau lien"
1000 1003

  
1001
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:36 ../extra/modules/payments_ui.ptl:37
1004
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:24
1005
#, python-format
1006
msgid "Invoice: %s"
1007
msgstr "Paiement : %s"
1008

  
1009
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:25
1010
#, python-format
1011
msgid "Amount: %s"
1012
msgstr "Montant : %s"
1013

  
1014
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:31 ../extra/modules/payments.py:173
1015
#, python-format
1016
msgid "%(form_name)s #%(formdata_id)s"
1017
msgstr "%(form_name)s n°%(formdata_id)s"
1018

  
1019
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:34
1020
msgid "From:"
1021
msgstr "Depuis :"
1022

  
1023
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:35 ../extra/modules/payments_ui.ptl:121
1024
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:122
1002 1025
#, python-format
1003 1026
msgid "Regie: %s"
1004
msgstr "Régie: %s"
1027
msgstr "Régie : %s"
1028

  
1029
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:36
1030
#, python-format
1031
msgid "Created on: %s"
1032
msgstr "Date de création : %s"
1033

  
1034
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:38
1035
msgid "Details:"
1036
msgstr "Détails :"
1037

  
1038
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:43 ../extra/modules/myspace.ptl:82
1039
#, python-format
1040
msgid "paid on %s"
1041
msgstr "payé le %s"
1042

  
1043
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:56 ../extra/modules/payments_ui.ptl:74
1044
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:318 ../extra/modules/myspace.ptl:34
1045
#: ../extra/modules/myspace.ptl:38 ../extra/modules/myspace.ptl:634
1046
msgid "Invoices"
1047
msgstr "Paiements"
1005 1048

  
1006
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:48
1049
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:91 ../extra/modules/myspace.ptl:61
1050
#: ../extra/modules/myspace.ptl:92
1051
msgid "Pay Selected Invoices"
1052
msgstr "Payer les factures selectionnées"
1053

  
1054
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:93 ../extra/modules/myspace.ptl:80
1055
msgid "Pay"
1056
msgstr "Payer"
1057

  
1058
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:96
1059
msgid "You can not pay to different regies."
1060
msgstr "Vous ne pouvez pas payer différentes régies."
1061

  
1062
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:133
1007 1063
msgid "Banking Service:"
1008 1064
msgstr "Service bancaire :"
1009 1065

  
1010
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:49 ../extra/modules/forms_ui.ptl:133
1066
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:134 ../extra/modules/forms_ui.ptl:133
1011 1067
msgid "options"
1012 1068
msgstr "options"
1013 1069

  
1014
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:63 ../extra/modules/payments_ui.ptl:64
1070
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:148 ../extra/modules/payments_ui.ptl:149
1015 1071
#, python-format
1016 1072
msgid "Edit Regie: %s"
1017 1073
msgstr "Modifier la régie : %s"
1018 1074

  
1019
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:74
1075
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:159
1020 1076
msgid "Banking Service"
1021 1077
msgstr "Service bancaire"
1022 1078

  
1023
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:77
1079
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:162
1024 1080
msgid "Dummy (for tests)"
1025 1081
msgstr "Factice (pour test)"
1026 1082

  
1027
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:80
1083
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:165
1028 1084
msgid "SP+ (Caisse d'epargne)"
1029 1085
msgstr "SP+ (Caisse d'epargne)"
1030 1086

  
1031
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:95
1087
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:180
1032 1088
msgid "You are about to irrevocably delete this regie."
1033 1089
msgstr "Vous allez définitivement supprimer cette régie."
1034 1090

  
1035
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:102
1091
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:187
1036 1092
msgid "Delete Regie"
1037 1093
msgstr "Supprimer la régie"
1038 1094

  
1039
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:103
1095
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:188
1040 1096
#, python-format
1041 1097
msgid "Deleting Regie: %s"
1042 1098
msgstr "Suppression de la régie : %s"
1043 1099

  
1044
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:115
1100
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:200
1045 1101
msgid "Payment backend do not list its options"
1046 1102
msgstr "Le système de paiement ne liste pas ses options"
1047 1103

  
1048
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:119
1104
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:204
1049 1105
msgid "Direct Notification URL"
1050 1106
msgstr "URL de notification directe"
1051 1107

  
1052
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:120
1108
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:205
1053 1109
msgid "Dummy SIRET"
1054 1110
msgstr "SIRET Factice"
1055 1111

  
1056
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:136 ../extra/modules/payments_ui.ptl:137
1112
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:221 ../extra/modules/payments_ui.ptl:222
1057 1113
msgid "Edit Service Options"
1058 1114
msgstr "Modifier les options du service"
1059 1115

  
1060
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:151 ../extra/modules/payments_ui.ptl:214
1116
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:236 ../extra/modules/payments_ui.ptl:299
1061 1117
msgid "Regies"
1062 1118
msgstr "Régies"
1063 1119

  
1064
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:168 ../extra/modules/payments_ui.ptl:169
1065
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:170 ../extra/modules/payments_ui.ptl:205
1120
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:253 ../extra/modules/payments_ui.ptl:254
1121
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:255 ../extra/modules/payments_ui.ptl:290
1066 1122
msgid "New Regie"
1067 1123
msgstr "Nouvelle régie"
1068 1124

  
1069
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:184 ../extra/modules/payments_ui.ptl:198
1070
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:202 ../extra/auquotidien.py:51
1125
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:269 ../extra/modules/payments_ui.ptl:283
1126
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:287 ../extra/auquotidien.py:51
1071 1127
msgid "Payments"
1072 1128
msgstr "Paiements"
1073 1129

  
1074
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:195
1130
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:280
1075 1131
msgid "You are not allowed to access Payments Management"
1076 1132
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à la gestion des paiements"
1077 1133

  
1078
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:210
1134
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:295
1079 1135
msgid "Payment is not supported."
1080 1136
msgstr "Le paiement n'est pas géré."
1081 1137

  
1082
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:217
1138
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:302
1083 1139
msgid "There are no regies defined at the moment."
1084 1140
msgstr "Il n'y a pas de régie définie pour le moment."
1085 1141

  
1142
#: ../extra/modules/payments_ui.ptl:317
1143
msgid "Message on top of an invoice"
1144
msgstr "Message en haut d'un paiement"
1145

  
1086 1146
#: ../extra/modules/ezldap.py:54
1087 1147
msgid "This email already has an account."
1088 1148
msgstr "Ce courriel correspond déjà à un compte."
......
1105 1165
msgid "Misc"
1106 1166
msgstr "Divers"
1107 1167

  
1108
#: ../extra/modules/announces.py:170
1168
#: ../extra/modules/announces.py:173
1109 1169
msgid "Publication of announce to subscriber"
1110 1170
msgstr "Publication de l'annonce aux abonnés"
1111 1171

  
1112
#: ../extra/modules/announces.py:171
1172
#: ../extra/modules/announces.py:174
1113 1173
msgid "Available variables: title, text"
1114 1174
msgstr "Variables disponibles : title, text"
1115 1175

  
1116
#: ../extra/modules/announces.py:172
1176
#: ../extra/modules/announces.py:175
1117 1177
msgid "Announce: [title]"
1118 1178
msgstr "Annonce : [title]"
1119 1179

  
1120
#: ../extra/modules/announces.py:173
1180
#: ../extra/modules/announces.py:176
1121 1181
msgid ""
1122 1182
"[text]\n"
1123 1183
"\n"
......
1131 1191
"Ceci est une annonce qui vous est envoyée par votre ville, vous pouvez\n"
1132 1192
"choisir de ne plus recevoir ces messages sur le site web de la ville.\n"
1133 1193

  
1134
#: ../extra/modules/payments.py:88
1194
#: ../extra/modules/payments.py:117
1135 1195
msgid "Payment Creation"
1136 1196
msgstr "Paiement : création"
1137 1197

  
1138
#: ../extra/modules/payments.py:99
1198
#: ../extra/modules/payments.py:130
1139 1199
#, python-format
1140
msgid "Payable to %(regie)s by %(roles)s"
1141
msgstr "Payable à %(regie)s par %(roles)s"
1200
msgid "Payable to %s"
1201
msgstr "Payable à %s"
1142 1202

  
1143
#: ../extra/modules/payments.py:103
1203
#: ../extra/modules/payments.py:132
1144 1204
msgid "Payable (not completed)"
1145 1205
msgstr "Payable (non complété)"
1146 1206

  
1147
#: ../extra/modules/payments.py:115
1148
msgid "Amount"
1149
msgstr "Montant"
1150

  
1151
#: ../extra/modules/payments.py:117
1152
msgid "By"
1153
msgstr "Par"
1154

  
1155
#: ../extra/modules/payments.py:119
1156
msgid "Add Role"
1157
msgstr "Ajouter un rôle"
1207
#: ../extra/modules/payments.py:139
1208
msgid "Subject"
1209
msgstr "Sujet"
1158 1210

  
1159
#: ../extra/modules/payments.py:123
1160
msgid "Sender"
1161
msgstr "Expéditeur"
1211
#: ../extra/modules/payments.py:142 ../extra/modules/myspace.ptl:84
1212
msgid "Details"
1213
msgstr "Détails"
1162 1214

  
1163
#: ../extra/modules/payments.py:124
1164
msgid "Receiver"
1165
msgstr "Destinataire"
1215
#: ../extra/modules/payments.py:145
1216
msgid "Amount"
1217
msgstr "Montant"
1166 1218

  
1167
#: ../extra/modules/payments.py:129
1219
#: ../extra/modules/payments.py:148
1168 1220
msgid "Status while waiting validation"
1169 1221
msgstr "Statut en attendant validation"
1170 1222

  
1171
#: ../extra/modules/payments.py:133
1223
#: ../extra/modules/payments.py:152
1172 1224
msgid "Regie"
1173 1225
msgstr "Régie"
1174 1226

  
1175
#: ../extra/modules/payments.py:220
1227
#: ../extra/modules/payments.py:232
1176 1228
msgid "Payment Validation"
1177 1229
msgstr "Paiement : validation"
1178 1230

  
1179
#: ../extra/modules/payments.py:230
1231
#: ../extra/modules/payments.py:239
1180 1232
msgid "Wait for payment validation"
1181 1233
msgstr "En attente de la validation du paiement"
1182 1234

  
1183
#: ../extra/modules/payments.py:238
1235
#: ../extra/modules/payments.py:247
1184 1236
msgid "Status once validated"
1185 1237
msgstr "Statut après validation"
1186 1238

  
1187 1239
#. TODO: Here return success message
1188
#: ../extra/modules/payments.py:278
1240
#: ../extra/modules/payments.py:289
1189 1241
msgid "Payment succeeded"
1190 1242
msgstr "Paiement terminé"
1191 1243

  
1192 1244
#. TODO: here return failure message
1193
#: ../extra/modules/payments.py:281
1245
#: ../extra/modules/payments.py:292
1194 1246
msgid "Payment failed"
1195 1247
msgstr "Paiement refusé"
1196 1248

  
......
1316 1368
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à la gestion des annonces"
1317 1369

  
1318 1370
#: ../extra/modules/announces_ui.ptl:314
1319
#: ../extra/modules/categories_admin.ptl:88
1371
#: ../extra/modules/categories_admin.ptl:86
1320 1372
msgid "New"
1321 1373
msgstr "Nouveau"
1322 1374

  
......
1333 1385
msgid "Time"
1334 1386
msgstr "Horodatage"
1335 1387

  
1336
#: ../extra/modules/announces_ui.ptl:361 ../extra/modules/myspace.ptl:131
1388
#: ../extra/modules/announces_ui.ptl:361 ../extra/modules/myspace.ptl:125
1337 1389
msgid "Type"
1338 1390
msgstr "Type"
1339 1391

  
......
1350 1402
msgid "Change my email"
1351 1403
msgstr "Changer le courriel"
1352 1404

  
1353
#: ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:97 ../extra/modules/myspace.ptl:403
1405
#: ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:97 ../extra/modules/myspace.ptl:414
1354 1406
msgid ""
1355 1407
"You can delete your account freely from the services portal. This action is "
1356 1408
"irreversible; it will destruct your personal datas and destruct the access "
......
1360 1412
"Cette suppression est définitive et entrainera la destruction de vos données "
1361 1413
"personnelles et la perte de l'accès à votre historique de demandes."
1362 1414

  
1363
#: ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:100 ../extra/modules/myspace.ptl:406
1415
#: ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:100 ../extra/modules/myspace.ptl:417
1364 1416
msgid "Delete My Account"
1365 1417
msgstr "Supprimer mon compte"
1366 1418

  
1367
#: ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:104 ../extra/modules/myspace.ptl:373
1368
#: ../extra/modules/myspace.ptl:425
1419
#: ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:104 ../extra/modules/myspace.ptl:384
1420
#: ../extra/modules/myspace.ptl:436
1369 1421
msgid "My Profile"
1370 1422
msgstr "Mon profil"
1371 1423

  
1372
#: ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:113 ../extra/modules/myspace.ptl:443
1424
#: ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:113 ../extra/modules/myspace.ptl:454
1373 1425
msgid "Empty profile"
1374 1426
msgstr "Profil vide"
1375 1427

  
......
1385 1437
msgid "Change email"
1386 1438
msgstr "Changer le courriel"
1387 1439

  
1388
#: ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:161 ../extra/modules/myspace.ptl:568
1440
#: ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:161 ../extra/modules/myspace.ptl:579
1389 1441
msgid "Remove my account"
1390 1442
msgstr "Supprimer mon compte"
1391 1443

  
1392 1444
#: ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:167 ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:170
1393
#: ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:256 ../extra/modules/myspace.ptl:581
1445
#: ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:256 ../extra/modules/myspace.ptl:592
1394 1446
msgid "Removing Account"
1395 1447
msgstr "Suppression du compte"
1396 1448

  
......
1399 1451
msgstr "Erreur"
1400 1452

  
1401 1453
#: ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:224 ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:348
1402
#: ../extra/modules/myspace.ptl:556
1454
#: ../extra/modules/myspace.ptl:567
1403 1455
msgid "Welcome"
1404 1456
msgstr "Bienvenue"
1405 1457

  
......
1442 1494
msgid "Remember: this will be your username"
1443 1495
msgstr "Rappel : ce sera votre nom d'utilisateur"
1444 1496

  
1445
#: ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:327 ../extra/modules/myspace.ptl:498
1497
#: ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:327 ../extra/modules/myspace.ptl:509
1446 1498
msgid "New Password"
1447 1499
msgstr "Nouveau mot de passe"
1448 1500

  
1449
#: ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:330 ../extra/modules/myspace.ptl:500
1501
#: ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:330 ../extra/modules/myspace.ptl:511
1450 1502
msgid "New Password (confirm)"
1451 1503
msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)"
1452 1504

  
1453
#: ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:333 ../extra/modules/myspace.ptl:541
1505
#: ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:333 ../extra/modules/myspace.ptl:552
1454 1506
msgid "Register"
1455 1507
msgstr "S'inscrire"
1456 1508

  
1457
#: ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:344 ../extra/modules/myspace.ptl:514
1509
#: ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:344 ../extra/modules/myspace.ptl:525
1458 1510
msgid "Passwords do not match"
1459 1511
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
1460 1512

  
......
1631 1683
msgid "Text when user want to delete his account"
1632 1684
msgstr "Texte quand un utilisateur veut supprimer son compte"
1633 1685

  
1634
#: ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:590 ../extra/modules/myspace.ptl:567
1686
#: ../extra/modules/ezldap_ui.ptl:590 ../extra/modules/myspace.ptl:578
1635 1687
msgid "Are you really sure you want to remove your account?"
1636 1688
msgstr "Êtes-vous vraiment sûr/e de vouloir supprimer votre compte ?"
1637 1689

  
......
1649 1701
"Un message de confirmation vous a été envoyé par courriel.\n"
1650 1702
"Suivez-en les instructions pour valider la demande.\n"
1651 1703

  
1652
#: ../extra/modules/myspace.ptl:34 ../extra/modules/myspace.ptl:38
1653
msgid "Invoices"
1654
msgstr "Paiements"
1655

  
1656
#: ../extra/modules/myspace.ptl:61 ../extra/modules/myspace.ptl:98
1657
msgid "Pay Selected Invoices"
1658
msgstr "Payer les factures selectionnées"
1659

  
1660
#. XXX: the form got removed, what to do with the invoice?
1661
#. just ignore it?
1662
#: ../extra/modules/myspace.ptl:81
1663
msgid "Unknown invoice"
1664
msgstr "Facture inconnue"
1665

  
1666
#: ../extra/modules/myspace.ptl:89
1667
#, python-format
1668
msgid "paid on %s"
1669
msgstr "payé le %s"
1670

  
1671
#: ../extra/modules/myspace.ptl:92
1672
msgid "Pay"
1673
msgstr "Payer"
1674

  
1675
#: ../extra/modules/myspace.ptl:107 ../extra/modules/myspace.ptl:122
1704
#: ../extra/modules/myspace.ptl:101 ../extra/modules/myspace.ptl:116
1676 1705
#: ../extra/modules/strongbox_ui.ptl:131 ../extra/modules/strongbox_ui.ptl:145
1677 1706
#: ../extra/modules/strongbox_ui.ptl:149 ../extra/modules/strongbox_ui.ptl:256
1678 1707
msgid "Strongbox"
1679 1708
msgstr "Coffre-fort"
1680 1709

  
1681
#: ../extra/modules/myspace.ptl:114 ../extra/modules/strongbox_ui.ptl:217
1710
#: ../extra/modules/myspace.ptl:108 ../extra/modules/strongbox_ui.ptl:217
1682 1711
msgid "File"
1683 1712
msgstr "Fichier"
1684 1713

  
1685
#: ../extra/modules/myspace.ptl:115 ../extra/modules/strongbox_ui.ptl:218
1714
#: ../extra/modules/myspace.ptl:109 ../extra/modules/strongbox_ui.ptl:218
1686 1715
msgid "Document Type"
1687 1716
msgstr "Type de document"
1688 1717

  
1689
#: ../extra/modules/myspace.ptl:116 ../extra/modules/strongbox_ui.ptl:219
1718
#: ../extra/modules/myspace.ptl:110 ../extra/modules/strongbox_ui.ptl:219
1690 1719
msgid "Not specified"
1691 1720
msgstr "Non spécifié"
1692 1721

  
1693
#: ../extra/modules/myspace.ptl:117 ../extra/modules/strongbox_ui.ptl:220
1722
#: ../extra/modules/myspace.ptl:111 ../extra/modules/strongbox_ui.ptl:220
1694 1723
msgid "Document Date"
1695 1724
msgstr "Date d'émission du document"
1696 1725

  
1697
#: ../extra/modules/myspace.ptl:118 ../extra/modules/strongbox_ui.ptl:221
1726
#: ../extra/modules/myspace.ptl:112 ../extra/modules/strongbox_ui.ptl:221
1698 1727
msgid "Upload"
1699 1728
msgstr "Envoyer"
1700 1729

  
1701
#: ../extra/modules/myspace.ptl:131
1730
#: ../extra/modules/myspace.ptl:125
1702 1731
msgid "Expiration"
1703 1732
msgstr "Expiration"
1704 1733

  
1705
#: ../extra/modules/myspace.ptl:134
1734
#: ../extra/modules/myspace.ptl:128
1706 1735
msgid "There is currently nothing in your strongbox."
1707 1736
msgstr "Votre coffre-fort est actuellement vide"
1708 1737

  
1709
#: ../extra/modules/myspace.ptl:161 ../extra/modules/myspace.ptl:197
1738
#: ../extra/modules/myspace.ptl:155 ../extra/modules/myspace.ptl:191
1710 1739
msgid "expired"
1711 1740
msgstr "expiré"
1712 1741

  
1713
#: ../extra/modules/myspace.ptl:166 ../extra/modules/myspace.ptl:202
1742
#: ../extra/modules/myspace.ptl:160 ../extra/modules/myspace.ptl:196
1714 1743
msgid "download"
1715 1744
msgstr "télécharger"
1716 1745

  
1717
#: ../extra/modules/myspace.ptl:167
1746
#: ../extra/modules/myspace.ptl:161
1718 1747
msgid "remove"
1719 1748
msgstr "enlever"
1720 1749

  
1721
#: ../extra/modules/myspace.ptl:172
1750
#: ../extra/modules/myspace.ptl:166
1722 1751
msgid "Proposed Items"
1723 1752
msgstr "Document proposés à l'ajout"
1724 1753

  
1725
#: ../extra/modules/myspace.ptl:203
1754
#: ../extra/modules/myspace.ptl:197
1726 1755
msgid "validate"
1727 1756
msgstr "accepter"
1728 1757

  
1729
#: ../extra/modules/myspace.ptl:204
1758
#: ../extra/modules/myspace.ptl:198
1730 1759
msgid "reject"
1731 1760
msgstr "refuser"
1732 1761

  
1733
#: ../extra/modules/myspace.ptl:210
1762
#: ../extra/modules/myspace.ptl:204
1734 1763
msgid "Add a file to the strongbox"
1735 1764
msgstr "Ajouter un fichier au coffre-fort"
1736 1765

  
1737
#: ../extra/modules/myspace.ptl:306
1766
#: ../extra/modules/myspace.ptl:278
1767
msgid "You are about to irrevocably delete this item from your strongbox."
1768
msgstr "Vous allez définitivement supprimer ce document de votre coffre-votre."
1769

  
1770
#: ../extra/modules/myspace.ptl:285
1771
#, python-format
1772
msgid "Deleting %s: %s"
1773
msgstr "Suppression de %s : %s"
1774

  
1775
#: ../extra/modules/myspace.ptl:288
1776
#, python-format
1777
msgid "Deleting %s"
1778
msgstr "Suppression de %s"
1779

  
1780
#: ../extra/modules/myspace.ptl:317
1738 1781
msgid "view"
1739 1782
msgstr "voir"
1740 1783

  
1741
#: ../extra/modules/myspace.ptl:311
1784
#: ../extra/modules/myspace.ptl:322
1742 1785
msgid "Select"
1743 1786
msgstr "Choisir"
1744 1787

  
1745
#: ../extra/modules/myspace.ptl:319
1788
#: ../extra/modules/myspace.ptl:330
1746 1789
msgid "Open Strongbox Management"
1747 1790
msgstr "Gestion du coffre-fort"
1748 1791

  
1749
#: ../extra/modules/myspace.ptl:375 ../extra/modules/myspace.ptl:421
1792
#: ../extra/modules/myspace.ptl:386 ../extra/modules/myspace.ptl:432
1750 1793
msgid "My Forms"
1751 1794
msgstr "Mes formulaires"
1752 1795

  
1753
#: ../extra/modules/myspace.ptl:377
1796
#: ../extra/modules/myspace.ptl:388
1754 1797
msgid "My Strongbox"
1755 1798
msgstr "Mon coffre-fort"
1756 1799

  
1757
#: ../extra/modules/myspace.ptl:379
1800
#: ../extra/modules/myspace.ptl:390
1758 1801
msgid "My Invoices"
1759 1802
msgstr "Mes paiements"
1760 1803

  
1761
#: ../extra/modules/myspace.ptl:383
1804
#: ../extra/modules/myspace.ptl:394
1762 1805
msgid "Back office"
1763 1806
msgstr "Back office"
1764 1807

  
1765
#: ../extra/modules/myspace.ptl:385
1808
#: ../extra/modules/myspace.ptl:396
1766 1809
msgid "Admin"
1767 1810
msgstr "Admin"
1768 1811

  
1769
#: ../extra/modules/myspace.ptl:418
1812
#: ../extra/modules/myspace.ptl:429
1770 1813
msgid "Edit my Subscription to Announces"
1771 1814
msgstr "Modifier mon abonnement aux annonces"
1772 1815

  
1773
#: ../extra/modules/myspace.ptl:452
1816
#: ../extra/modules/myspace.ptl:463
1774 1817
msgid "Edit My Profile"
1775 1818
msgstr "Modifier mon profil"
1776 1819

  
1777
#: ../extra/modules/myspace.ptl:455
1820
#: ../extra/modules/myspace.ptl:466
1778 1821
msgid "Change My Password"
1779 1822
msgstr "Changer mon mot de passe"
1780 1823

  
1781
#: ../extra/modules/myspace.ptl:466 ../extra/modules/myspace.ptl:602
1824
#: ../extra/modules/myspace.ptl:477 ../extra/modules/myspace.ptl:613
1782 1825
msgid "Apply Changes"
1783 1826
msgstr "Enregistrer les changements"
1784 1827

  
1785
#: ../extra/modules/myspace.ptl:476
1828
#: ../extra/modules/myspace.ptl:487
1786 1829
msgid "Edit Profile"
1787 1830
msgstr "Modifier mon profil"
1788 1831

  
1789
#: ../extra/modules/myspace.ptl:503 ../extra/modules/myspace.ptl:520
1832
#: ../extra/modules/myspace.ptl:514 ../extra/modules/myspace.ptl:531
1790 1833
msgid "Change Password"
1791 1834
msgstr "Changer le mot de passe"
1792 1835

  
1793
#: ../extra/modules/myspace.ptl:617
1836
#: ../extra/modules/myspace.ptl:628
1794 1837
msgid "Announce Subscription"
1795 1838
msgstr "Abonnement aux annonces"
1796 1839

  
1797
#: ../extra/modules/categories_admin.ptl:36
1840
#: ../extra/modules/myspace.ptl:633
1841
msgid "Message on top of invoices page"
1842
msgstr "Texte en haut de la page des paiements"
1843

  
1844
#: ../extra/modules/categories_admin.ptl:34
1798 1845
msgid "Category Name"
1799 1846
msgstr "Nom de la cagérorie"
1800 1847

  
1801
#: ../extra/modules/categories_admin.ptl:41
1848
#: ../extra/modules/categories_admin.ptl:39
1802 1849
msgid "Position on homepage"
1803 1850
msgstr "Position sur la page d'accueil"
1804 1851

  
1805
#: ../extra/modules/categories_admin.ptl:43
1852
#: ../extra/modules/categories_admin.ptl:41
1806 1853
msgid "First Column"
1807 1854
msgstr "Première colonne"
1808 1855

  
1809
#: ../extra/modules/categories_admin.ptl:44
1856
#: ../extra/modules/categories_admin.ptl:42
1810 1857
msgid "Second Column"
1811 1858
msgstr "Seconde colonne"
1812 1859

  
1813
#: ../extra/modules/categories_admin.ptl:45
1860
#: ../extra/modules/categories_admin.ptl:43
1814 1861
msgid "Sidebar"
1815 1862
msgstr "Barre latérale"
1816 1863

  
1817
#: ../extra/modules/categories_admin.ptl:46
1864
#: ../extra/modules/categories_admin.ptl:44
1818 1865
msgid "None"
1819 1866
msgstr "Aucun"
1820 1867

  
1821
#: ../extra/modules/categories_admin.ptl:48
1868
#: ../extra/modules/categories_admin.ptl:46
1822 1869
msgid "Limit number of items displayed on homepage"
1823 1870
msgstr "Limite au nombre d'éléments affichés sur la page d'accueil"
1824 1871

  
1825
#: ../extra/modules/categories_admin.ptl:65
1872
#: ../extra/modules/categories_admin.ptl:63
1826 1873
msgid "This name is already used"
1827 1874
msgstr "Ce nom est déjà utilisé"
1828 1875

  
1829
#: ../extra/modules/categories_admin.ptl:84
1830
#: ../extra/modules/categories_admin.ptl:87
1831
#: ../extra/modules/categories_admin.ptl:107
1876
#: ../extra/modules/categories_admin.ptl:82
1877
#: ../extra/modules/categories_admin.ptl:85
1878
#: ../extra/modules/categories_admin.ptl:105
1832 1879
msgid "Categories"
1833 1880
msgstr "Catégories"
1834 1881

  
1835
#: ../extra/modules/categories_admin.ptl:102
1836
#: ../extra/modules/categories_admin.ptl:103
1882
#: ../extra/modules/categories_admin.ptl:100
1883
#: ../extra/modules/categories_admin.ptl:101
1837 1884
msgid "New Category"
1838 1885
msgstr "Nouvelle catégorie"
1839 1886

  
......
1910 1957
msgid "Propose a file to:"
1911 1958
msgstr "Proposer un fichier à :"
1912 1959

  
1960
#~ msgid "Payable to %(regie)s by %(roles)s"
1961
#~ msgstr "Payable à %(regie)s par %(roles)s"
1962

  
1963
#~ msgid "By"
1964
#~ msgstr "Par"
1965

  
1966
#~ msgid "Add Role"
1967
#~ msgstr "Ajouter un rôle"
1968

  
1969
#~ msgid "Sender"
1970
#~ msgstr "Expéditeur"
1971

  
1972
#~ msgid "Receiver"
1973
#~ msgstr "Destinataire"
1974

  
1975
#~ msgid "Unknown invoice"
1976
#~ msgstr "Facture inconnue"
1977

  
1913 1978
#~ msgid "Payment"
1914 1979
#~ msgstr "Paiement"
1915 1980

  
......
1957 2022
#~ msgstr ""
1958 2023
#~ "Les catégories sont utilisées pour y ranger les différents formulaires."
1959 2024

  
1960
#~ msgid "Text on top of the profile page"
1961
#~ msgstr "Texte en haut de la page de profil"
1962

  
1963 2025
#~ msgid "Themes"
1964 2026
#~ msgstr "Thématiques"
1965 2027

  

Also available in: Unified diff