Project

General

Profile

Download (9.2 KB) Statistics
| Branch: | Tag: | Revision:

root / corbo / locale / fr / LC_MESSAGES / django.po @ ed1bada1

1
# Corbo French Ttranslation
2
# Copyright (C) 2016-2018 Entr'ouvert
3
# This file is distributed under the same license as the Corbo package.
4
# Serghei Mihai <smihai@entrouvert.com>, 2016.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: corbo 0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2018-01-19 14:42+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2018-01-19 15:43+0100\n"
12
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
13
"Language: French\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18

    
19
#: forms.py:65
20
msgid "Subscribers"
21
msgstr "Abonnés"
22

    
23
#: forms.py:66
24
msgid ""
25
"utf-8 encoded, comma separated file with email addresses on first column"
26
msgstr ""
27
"fichier CSV encodé en UTF-8, avec l'adresse courriel en première colonne"
28

    
29
#: forms.py:77
30
#, python-format
31
msgid "Invalid email address at line %d"
32
msgstr "Adresse courriel invalide sur la ligne %d"
33

    
34
#: forms.py:83 models.py:21
35
msgid "Email"
36
msgstr "Courriel"
37

    
38
#: forms.py:87
39
msgid "Mobile number"
40
msgstr "Numéro de mobile"
41

    
42
#: models.py:22
43
msgid "SMS"
44
msgstr "SMS"
45

    
46
#: models.py:27
47
msgid "Name"
48
msgstr "Nom"
49

    
50
#: models.py:28
51
msgid "Slug"
52
msgstr "Identifiant unique"
53

    
54
#: models.py:29
55
msgid "Feed URL"
56
msgstr "Adresse du flux RSS"
57

    
58
#: models.py:30
59
msgid "if defined, announces will be automatically created from rss items"
60
msgstr ""
61
"si défini, des annonces seront automatiquement créées à partir du contenu de "
62
"ce fil."
63

    
64
#: models.py:64
65
msgid "category"
66
msgstr "catégorie"
67

    
68
#: models.py:65
69
msgid "title"
70
msgstr "titre"
71

    
72
#: models.py:66
73
msgid "maximum 256 characters"
74
msgstr "maximum 256 caractères"
75

    
76
#: models.py:68
77
msgid "Content"
78
msgstr "Contenu"
79

    
80
#: models.py:69
81
msgid "Publication date"
82
msgstr "Date de publication"
83

    
84
#: models.py:71
85
msgid "Expiration date"
86
msgstr "Date d'expiration"
87

    
88
#: models.py:73
89
msgid "creation time"
90
msgstr "date de création"
91

    
92
#: models.py:74
93
msgid "modification time"
94
msgstr "date de modification"
95

    
96
#: models.py:144 models.py:149
97
msgid "announce"
98
msgstr "annonce"
99

    
100
#: models.py:150
101
msgid "Deliver time"
102
msgstr "Heure d'expédition"
103

    
104
#: models.py:151
105
msgid "Delivery count"
106
msgstr "Nombre d'expéditions"
107

    
108
#: models.py:182
109
msgid "sent"
110
msgstr "envoyé"
111

    
112
#: models.py:187
113
msgid "Category"
114
msgstr "Catégorie"
115

    
116
#: models.py:188
117
msgid "User identifier"
118
msgstr "Identifiant de l'utilisateur"
119

    
120
#: models.py:189
121
msgid "identifier"
122
msgstr "identifiant"
123

    
124
#: models.py:190
125
msgid "ex.: mailto, ..."
126
msgstr "ex: mailto..."
127

    
128
#: templates/corbo/announce.html:6
129
#, python-format
130
msgid ""
131
"\n"
132
"  <a href='%(unsubscribe_link_placeholder)s'>Unsubscribe</a> from this "
133
"newsletter.\n"
134
"  "
135
msgstr ""
136
"\n"
137
"  <a href='%(unsubscribe_link_placeholder)s'>Désabonnez-vous</a> de cette "
138
"liste de diffusion.\n"
139
"  "
140

    
141
#: templates/corbo/announce_confirm_delete.html:8
142
#, python-format
143
msgid ""
144
"\n"
145
"    Are you sure you want to delete the announce \"%(title)s\" ?\n"
146
"    "
147
msgstr ""
148
"\n"
149
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'annonce « %(title)s » ?\n"
150
" "
151

    
152
#: templates/corbo/announce_confirm_delete.html:14
153
#: templates/corbo/announce_list.html:18 templates/corbo/announce_view.html:12
154
#: templates/corbo/category_confirm_delete.html:15
155
msgid "Delete"
156
msgstr "Supprimer"
157

    
158
#: templates/corbo/announce_confirm_delete.html:15
159
#: templates/corbo/announce_form.html:29
160
#: templates/corbo/category_confirm_delete.html:16
161
#: templates/corbo/category_form.html:18
162
#: templates/corbo/email_test_announce_form.html:20
163
#: templates/corbo/sms_test_announce_form.html:19
164
#: templates/corbo/subscriptions_import_form.html:20
165
msgid "Cancel"
166
msgstr "Annuler"
167

    
168
#: templates/corbo/announce_form.html:14
169
msgid "Edit Announce"
170
msgstr "Modifier l'annonce"
171

    
172
#: templates/corbo/announce_form.html:16
173
msgid "New Announce"
174
msgstr "Nouvelle annonce"
175

    
176
#: templates/corbo/announce_form.html:28 templates/corbo/category_form.html:17
177
msgid "Save"
178
msgstr "Enregistrer"
179

    
180
#: templates/corbo/announce_list.html:15
181
#: templates/corbo/subscriptions_import_form.html:10
182
msgid "Import subscriptions"
183
msgstr "Importer des abonnés"
184

    
185
#: templates/corbo/announce_list.html:19 templates/corbo/announce_view.html:13
186
msgid "Edit"
187
msgstr "Modifier"
188

    
189
#: templates/corbo/announce_list.html:20
190
msgid "New announce"
191
msgstr "Nouvelle annonce"
192

    
193
#: templates/corbo/announce_list.html:32
194
#, python-format
195
msgid ""
196
"\n"
197
"    Published on %(mtime)s\n"
198
"    "
199
msgstr ""
200
"\n"
201
"    Publiée le %(mtime)s\n"
202
"    "
203

    
204
#: templates/corbo/announce_list.html:45
205
msgid ""
206
"\n"
207
"  This category doesn't have any announces yet. Click on \"New announce\" "
208
"button in the top\n"
209
"  right of the page to add a first one.\n"
210
"  "
211
msgstr ""
212
"\n"
213
"  Cette catégorie ne contient pas encore d'annonces. Cliquez sur le bouton   "
214
"« Nouvelle annonce » dans le coin supérieur droit de la page \n"
215
"  pour en ajouter une première.\n"
216
"  "
217

    
218
#: templates/corbo/announce_view.html:14
219
#: templates/corbo/email_test_announce_form.html:10
220
msgid "Send test email"
221
msgstr "Envoyer un courriel de test"
222

    
223
#: templates/corbo/announce_view.html:16
224
#: templates/corbo/sms_test_announce_form.html:10
225
msgid "Send test SMS"
226
msgstr "Envoyer un SMS de test"
227

    
228
#: templates/corbo/announce_view.html:29
229
msgid "Publication"
230
msgstr "Publication"
231

    
232
#: templates/corbo/announce_view.html:34
233
msgid "Expiration"
234
msgstr "Expiration"
235

    
236
#: templates/corbo/announce_view.html:40
237
msgid "Sent"
238
msgstr "Envoyé"
239

    
240
#: templates/corbo/announce_view.html:41
241
#, python-format
242
msgid ""
243
"\n"
244
"    to %(delivers)s destination\n"
245
"    "
246
msgid_plural ""
247
"\n"
248
"    to %(delivers)s destinations\n"
249
"    "
250
msgstr[0] ""
251
"\n"
252
"    à %(delivers)s destinataire\n"
253
"    "
254
msgstr[1] ""
255
"\n"
256
"    à %(delivers)s destinataires\n"
257
"    "
258

    
259
#: templates/corbo/base.html:4 templates/corbo/base.html.py:9
260
#: templates/corbo/base.html:33 views.py:319
261
msgid "Announces"
262
msgstr "Annonces"
263

    
264
#: templates/corbo/category_confirm_delete.html:9
265
#, python-format
266
msgid ""
267
"\n"
268
"    Are you sure you want to delete category \"%(name)s\"?\n"
269
"    "
270
msgstr ""
271
"\n"
272
"    Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie « %(name)s » ?\n"
273
"    "
274

    
275
#: templates/corbo/category_confirm_delete.html:13
276
msgid "All related announces will also be deleted."
277
msgstr "Toutes ses annonces seront également supprimées."
278

    
279
#: templates/corbo/category_form.html:6
280
msgid "Edit Category"
281
msgstr "Modifier la catégorie"
282

    
283
#: templates/corbo/category_form.html:8
284
msgid "New Category"
285
msgstr "Nouvelle catégorie"
286

    
287
#: templates/corbo/email_test_announce_form.html:19
288
#: templates/corbo/sms_test_announce_form.html:18
289
msgid "Send"
290
msgstr "Envoyer"
291

    
292
#: templates/corbo/manage.html:5
293
msgid "Categories"
294
msgstr "Catégories"
295

    
296
#: templates/corbo/manage.html:14
297
msgid "New category"
298
msgstr "Nouvelle catégorie"
299

    
300
#: templates/corbo/manage.html:24
301
#, python-format
302
msgid ""
303
"\n"
304
"          %(announces_number)s announce\n"
305
"          "
306
msgid_plural ""
307
"\n"
308
"          %(announces_number)s announces\n"
309
"          "
310
msgstr[0] ""
311
"\n"
312
"          %(announces_number)s annonce\n"
313
"          "
314
msgstr[1] ""
315
"\n"
316
"          %(announces_number)s annonces\n"
317
"          "
318

    
319
#: templates/corbo/manage.html:29
320
#, python-format
321
msgid ""
322
"\n"
323
"          %(subscriptions_number)s subscription\n"
324
"          "
325
msgid_plural ""
326
"\n"
327
"          %(subscriptions_number)s subscriptions\n"
328
"          "
329
msgstr[0] ""
330
"\n"
331
"          %(subscriptions_number)s abonnement\n"
332
"          "
333
msgstr[1] ""
334
"\n"
335
"          %(subscriptions_number)s abonnements\n"
336
"          "
337

    
338
#: templates/corbo/manage.html:43
339
msgid ""
340
"\n"
341
"  There are no categories yet. Click on \"New category\" button in the top\n"
342
"  right of the page to add a first one.\n"
343
"  "
344
msgstr ""
345
"\n"
346
"Aucune catégorie n'est encore définie. Cliquez sur le bouton « Nouvelle "
347
"catégorie » \n"
348
"en haut à droite de la page pour en ajouter une première.\n"
349
"  "
350

    
351
#: templates/corbo/subscription_confirm_delete.html:4
352
#, python-format
353
msgid ""
354
"\n"
355
"Unsubscription from %(category)s\n"
356
msgstr ""
357
"\n"
358
"Désabonnement de %(category)s\n"
359

    
360
#: templates/corbo/subscription_confirm_delete.html:11
361
msgid "Click on \"Unsubscribe\" to stop receiving emails to this address:"
362
msgstr ""
363
"Cliquez sur « Se désabonner » pour ne plus recevoir de courriel à cette "
364
"adresse :"
365

    
366
#: templates/corbo/subscription_confirm_delete.html:15
367
msgid "Unsubscribe"
368
msgstr "Se désabonner"
369

    
370
#: templates/corbo/subscriptions_import_form.html:19
371
msgid "Import"
372
msgstr "Importer"
373

    
374
#: templates/corbo/unsubscription_done.html:5
375
msgid "Successfully unsubscription"
376
msgstr "Désabonnement réussi"
377

    
378
#: templates/corbo/unsubscription_done.html:10
379
msgid "You were successfully unsubscribed."
380
msgstr "Vous êtes désabonné."
381

    
382
#: templates/registration/login.html:3
383
msgid "Login"
384
msgstr "Connexion"
385

    
386
#: templates/registration/login.html:8
387
msgid "Please enter your credentials to authenticate"
388
msgstr "Veuillez saisir vos identifiants pour vous connecter"
389

    
390
#: templates/registration/login.html:10
391
msgid "Log in"
392
msgstr "Connexion"
393

    
394
#: views.py:253
395
#, python-format
396
msgid "%(new)d subscriber added"
397
msgid_plural "%(new)d subscribers added"
398
msgstr[0] "%(new)d abonné ajouté"
399
msgstr[1] "%(new)d abonnés ajoutés"
400

    
401
#: views.py:295
402
msgid "Email successfully sent"
403
msgstr "Courriel envoyé avec succès"
404

    
405
#: views.py:310
406
msgid "SMS successfully sent"
407
msgstr "SMS envoyé avec succès"
408

    
409
#: views.py:312
410
msgid "Error occured while sending SMS"
411
msgstr "Une erreur a eu lieu lors de l'envoi du SMS."
    (1-1/1)