Projet

Général

Profil

0005-Update-french-translations-refs-5925.patch

Benjamin Dauvergne, 13 novembre 2014 16:58

Télécharger (16,8 ko)

Voir les différences:

Subject: [PATCH 5/5] Update french translations (refs #5925)

 authentic2/idp/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po |   96 +-------
 authentic2/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po     |  281 ++++++++++++++++--------
 2 files changed, 187 insertions(+), 190 deletions(-)
authentic2/idp/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
7 7
msgstr ""
8 8
"Project-Id-Version: Authentic\n"
9 9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 16:00+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:15+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-11-13 16:57+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 16:57+0100\n"
12 12
"Last-Translator: Mikaël Ates <mates@entrouvert.com>\n"
13 13
"Language-Team: None\n"
14 14
"Language: fr\n"
......
78 78
#: models.py:109
79 79
msgid "attribute policies"
80 80
msgstr "règlements sur les attributs"
81

  
82
#: templates/idp/account_management.html:5
83
msgid "Authentic - Account Management"
84
msgstr "Authentic - Gestion du compte"
85

  
86
#: templates/idp/account_management.html:10 templates/idp/homepage.html:13
87
msgid "Account Management"
88
msgstr "Gestion de votre compte"
89

  
90
#: templates/idp/account_management.html:11
91
msgid "Profile"
92
msgstr "Profil"
93

  
94
#: templates/idp/account_management.html:28
95
msgid "Change email"
96
msgstr "Modifier votre adresse électronique"
97

  
98
#: templates/idp/account_management.html:29
99
msgid "Edit profile"
100
msgstr "Éditer votre profil"
101

  
102
#: templates/idp/account_management.html:30
103
msgid "Delete profile"
104
msgstr "Supprimer votre profil"
105

  
106
#: templates/idp/account_management.html:32
107
msgid "Credentials"
108
msgstr "Moyens d'authentification"
109

  
110
#: templates/idp/account_management.html:36
111
msgid "Back"
112
msgstr "Retour"
113

  
114
#: templates/idp/homepage.html:5
115
msgid "Authentic"
116
msgstr "Authentic"
117

  
118
#: templates/idp/homepage.html:20
119
msgid "Services"
120
msgstr "Services"
121

  
122
#: templates/idp/homepage.html:50
123
msgid "Administration"
124
msgstr "Administration"
125

  
126
#: templates/idp/logout.html:5
127
msgid "Logout"
128
msgstr "Déconnexion"
129

  
130
#: templates/idp/logout.html:40
131
msgid "Continue logout"
132
msgstr "Continuer la déconnexion"
133

  
134
#: templates/interaction/consent_attributes.html:4
135
msgid "Consent page for attribute propagation"
136
msgstr "Page de consentement pour la transmission des attributs"
137

  
138
#: templates/interaction/consent_attributes.html:14
139
msgid "Choose attributes to send to "
140
msgstr "Choisissez les attributs à envoyer"
141

  
142
#: templates/interaction/consent_attributes.html:31
143
msgid "Send selected"
144
msgstr "Envoyer la selection"
145

  
146
#: templates/interaction/consent_attributes.html:33
147
msgid "Send all"
148
msgstr "Tout envoyer"
149

  
150
#: templates/interaction/consent_attributes.html:35
151
msgid "Refuse all"
152
msgstr "Aucun"
153

  
154
#: templates/interaction/consent_federation.html:4
155
msgid "Consent page for federation"
156
msgstr "Page de consentement pour la fédération"
157

  
158
#: templates/interaction/consent_federation.html:13
159
msgid "Do you accept to federate your account with "
160
msgstr "Acceptez-vous de fédérer votre compte avec "
161

  
162
#: templates/interaction/consent_federation.html:15
163
msgid "Do you accept to federate your account ?"
164
msgstr "Acceptez-vous de federez vos comptes ?"
165

  
166
#: templates/interaction/consent_federation.html:23
167
msgid "Accept"
168
msgstr "Accepter"
169

  
170
#: templates/interaction/consent_federation.html:24
171
msgid "Refuse"
172
msgstr "Refuser"
authentic2/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
7 7
msgstr ""
8 8
"Project-Id-Version: Authentic\n"
9 9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-10-20 09:13+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-10-28 12:31+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-11-13 16:55+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 16:56+0100\n"
12 12
"Last-Translator: Mikaël Ates <mates@entrouvert.com>\n"
13 13
"Language-Team: None\n"
14 14
"Language: fr\n"
......
30 30
msgid "deleted user %r"
31 31
msgstr "utilisateur supprimé %r"
32 32

  
33
#: admin.py:91 models.py:31 models.py:41
33
#: admin.py:91 models.py:88 models.py:188 models.py:198
34 34
msgid "user"
35 35
msgstr "utilisateur"
36 36

  
......
70 70
msgid "Attributes"
71 71
msgstr "Attributs"
72 72

  
73
#: app_settings.py:105
73
#: app_settings.py:112
74 74
msgid "Required. At most 30 characters. Letters, digits, and @/./+/-/_ only."
75 75
msgstr ""
76 76
"Requis. 30 caractères maximum. Uniquement des lettres, nombres et les "
77 77
"caractères « @ », « . », « + », « - » et « _ »."
78 78

  
79
#: app_settings.py:107
79
#: app_settings.py:114
80 80
msgid "Username"
81 81
msgstr "Identifiant"
82 82

  
......
154 154
"Requis. %s caractères maximum. Uniquement des lettres, nombres et les "
155 155
"caractères « @ », « . », « + », « - » et « _ »."
156 156

  
157
#: fix_user_model.py:37
157
#: fix_user_model.py:37 models.py:66
158 158
msgid "username"
159 159
msgstr "Identifiant"
160 160

  
......
166 166
msgid "Incorrect password."
167 167
msgstr "Mot de passe incorrect."
168 168

  
169
#: forms.py:119
169
#: forms.py:119 models.py:89
170 170
msgid "users"
171 171
msgstr "utilisateurs"
172 172

  
......
190 190
msgid "Dashboard"
191 191
msgstr "Tableau de bord"
192 192

  
193
#: models.py:33 models.py:47
193
#: models.py:67
194
msgid ""
195
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
196
msgstr ""
197
"Requis. 30 caractères maximum. Uniquement des lettres, des nombres et les "
198
"caractères « @ », « . », « + », « - » et « _ »."
199

  
200
#: models.py:70
201
msgid "Enter a valid username."
202
msgstr "Entrez un identifiant correct."
203

  
204
#: models.py:72
205
msgid "staff status"
206
msgstr ""
207

  
208
#: models.py:73
209
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
210
msgstr ""
211

  
212
#: models.py:75
213
msgid "active"
214
msgstr ""
215

  
216
#: models.py:76
217
msgid ""
218
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
219
"instead of deleting accounts."
220
msgstr ""
221

  
222
#: models.py:78
223
msgid "date joined"
224
msgstr ""
225

  
226
#: models.py:190 models.py:204
194 227
msgid "creation date"
195 228
msgstr "date de création"
196 229

  
197
#: models.py:36
230
#: models.py:193
198 231
msgid "user to delete"
199 232
msgstr "utilisateur à effacer"
200 233

  
201
#: models.py:37
234
#: models.py:194
202 235
msgid "users to delete"
203 236
msgstr "utilisateurs à effacer"
204 237

  
205
#: models.py:43
238
#: models.py:200
206 239
msgid "source"
207 240
msgstr ""
208 241

  
209
#: models.py:45
242
#: models.py:202
210 243
msgid "external id"
211 244
msgstr "identifiant externe"
212 245

  
213
#: models.py:49
246
#: models.py:206
214 247
msgid "last update date"
215 248
msgstr "dernière date de mise à jour"
216 249

  
217
#: models.py:62
250
#: models.py:219
218 251
msgid "user external id"
219 252
msgstr "identifiant externe d'un utilisateur"
220 253

  
221
#: models.py:63
254
#: models.py:220
222 255
msgid "user external ids"
223 256
msgstr "identifiants externes des utilisateurs"
224 257

  
225
#: models.py:68
258
#: models.py:225
226 259
msgid "when"
227 260
msgstr "quand"
228 261

  
229
#: models.py:70
262
#: models.py:227
230 263
msgid "who"
231 264
msgstr "qui"
232 265

  
233
#: models.py:72
266
#: models.py:229
234 267
msgid "how"
235 268
msgstr "comment"
236 269

  
237
#: models.py:74
270
#: models.py:231
238 271
msgid "nonce"
239 272
msgstr "numéro unique"
240 273

  
241
#: models.py:79
274
#: models.py:236
242 275
msgid "authentication log"
243 276
msgstr "Journal des authentifications"
244 277

  
245
#: models.py:80
278
#: models.py:237
246 279
msgid "authentication logs"
247 280
msgstr "Journaux des authentification"
248 281

  
249
#: models.py:83
282
#: models.py:240
250 283
#, python-format
251 284
msgid "Authentication of %(who)s by %(how)s at %(when)s"
252 285
msgstr "Authentification de %(who)s par %(how)s à %(when)s"
253 286

  
254
#: models.py:87
287
#: models.py:244
255 288
msgid "url"
256 289
msgstr ""
257 290

  
258
#: models.py:87
291
#: models.py:244
259 292
msgid ""
260 293
"you can use a {} to pass the URL of the success icon, ex.: http://example."
261 294
"com/logout?next={}"
......
263 296
"vous pouvez utiliser la chaîne {} pour passer l'URL de l'icône de succès,  "
264 297
"ex.: http://example.com/logout?next={}"
265 298

  
266
#: models.py:91
299
#: models.py:248
267 300
msgid "use an iframe instead of an img tag for logout"
268 301
msgstr "utiliser une iframe au lieu d'un tag img pour la déconnexion"
269 302

  
270
#: models.py:93
303
#: models.py:250
271 304
msgid "iframe logout timeout (ms)"
272 305
msgstr "temps d'expiration pour les iframe de déconnexion (en ms)"
273 306

  
274
#: models.py:94
307
#: models.py:251
275 308
msgid ""
276 309
"if iframe logout is used, it's the time between the onload event for this "
277 310
"iframe and the moment we consider its loading to be really finished"
......
280 313
"l'évènement onload pour cette iframe et le moment où l'on peut considérer "
281 314
"que le chargement vraiment terminé."
282 315

  
283
#: models.py:110 models.py:203
316
#: models.py:267 models.py:360
284 317
msgid "content type"
285 318
msgstr "type d'objet"
286 319

  
287
#: models.py:112 models.py:205
320
#: models.py:269 models.py:362
288 321
msgid "object identifier"
289 322
msgstr "identifiant d'objet"
290 323

  
291
#: models.py:116 models.py:117
324
#: models.py:273 models.py:274
292 325
msgid "logout URL"
293 326
msgstr "URL de déconnexion"
294 327

  
295
#: models.py:121
328
#: models.py:278
296 329
msgid "provider"
297 330
msgstr "fournisseur"
298 331

  
299
#: models.py:123
332
#: models.py:280
300 333
msgid "about"
301 334
msgstr "à propos"
302 335

  
303
#: models.py:125
336
#: models.py:282
304 337
msgid "service"
305 338
msgstr ""
306 339

  
307
#: models.py:127
340
#: models.py:284
308 341
msgid "format identifier"
309 342
msgstr "identifiant du format"
310 343

  
311
#: models.py:129
344
#: models.py:286
312 345
msgid "identifier"
313 346
msgstr "identifiant"
314 347

  
315
#: models.py:134
348
#: models.py:291
316 349
msgid "federation identifier"
317 350
msgstr "identifiant de fédération"
318 351

  
319
#: models.py:135
352
#: models.py:292
320 353
msgid "federation identifiers"
321 354
msgstr "identifiants de fédération"
322 355

  
323
#: models.py:138
356
#: models.py:295
324 357
msgid "label"
325 358
msgstr "label"
326 359

  
327
#: models.py:140
360
#: models.py:297
328 361
msgid "description"
329 362
msgstr ""
330 363

  
331
#: models.py:141
364
#: models.py:298
332 365
msgid "name"
333 366
msgstr "identifiant"
334 367

  
335
#: models.py:144
368
#: models.py:301
336 369
msgid "required"
337 370
msgstr "requis"
338 371

  
339
#: models.py:147
372
#: models.py:304
340 373
msgid "asked on registration"
341 374
msgstr "demandé à l'enregistrement"
342 375

  
343
#: models.py:150
376
#: models.py:307
344 377
msgid "user editable"
345 378
msgstr "éditable par l'utilisateur"
346 379

  
347
#: models.py:153
380
#: models.py:310
348 381
msgid "user visible"
349 382
msgstr "visible de l'utilisateur"
350 383

  
351
#: models.py:156
384
#: models.py:313
352 385
msgid "multiple"
353 386
msgstr ""
354 387

  
355
#: models.py:159
388
#: models.py:316
356 389
msgid "kind"
357 390
msgstr "type"
358 391

  
359
#: models.py:198
392
#: models.py:355
360 393
msgid "attribute definition"
361 394
msgstr "définition d'un attribut"
362 395

  
363
#: models.py:199
396
#: models.py:356
364 397
msgid "attribute definitions"
365 398
msgstr "définition des attributs"
366 399

  
367
#: models.py:209
400
#: models.py:366
368 401
msgid "attribute"
369 402
msgstr "attribut"
370 403

  
371
#: models.py:211
404
#: models.py:368
372 405
msgid "content"
373 406
msgstr "contenu"
374 407

  
375
#: models.py:226
408
#: models.py:383
376 409
msgid "attribute value"
377 410
msgstr "valeur d'un attribut"
378 411

  
379
#: models.py:227
412
#: models.py:384
380 413
msgid "attribute values"
381 414
msgstr "valeurs des attributs"
382 415

  
......
414 447
"Le mot de passe doit contenir des caractères d'au moins %d types parmi: "
415 448
"minuscules, majuscules, chiffres et ponctuations"
416 449

  
417
#: views.py:171
450
#: views.py:172
418 451
msgid ""
419 452
"Your request for changing your email is received. An email of validation was "
420 453
"sent to you. Please click on the link contained inside."
......
423 456
"courriel de validation vous a été envoyé. Veuillez cliquer sur le lien "
424 457
"contenu dans ce courriel."
425 458

  
426
#: views.py:190
459
#: views.py:192
427 460
msgid "your request for changing your email for {0} is successful"
428 461
msgstr "Votre demande de changement d'adresse de courriel pour {0} est validée"
429 462

  
430
#: views.py:193
463
#: views.py:195
431 464
msgid "your request for changing your email is too old, try again"
432 465
msgstr ""
433 466
"Votre demande de changement d'adresse de courriel est trop ancienne, "
434 467
"veuillez réessayez"
435 468

  
436
#: views.py:196
469
#: views.py:198
437 470
msgid "your request for changing your email is invalid, try again"
438 471
msgstr ""
439 472
"Votre demande de changement d'adresse de courriel est invalide, veuillez "
440 473
"réessayer"
441 474

  
442
#: views.py:199
475
#: views.py:201
443 476
msgid "your request for changing your email was not on this site, try again"
444 477
msgstr ""
445 478
"Votre demande de changement d'adresse de courriel vient d'un autre site que "
446 479
"celui-ci."
447 480

  
448
#: views.py:202
481
#: views.py:204
449 482
msgid "your request for changing your email is for an unknown user, try again"
450 483
msgstr ""
451 484
"Votre demande de changement d'adresse de courriel concerne un utilisateur "
452 485
"inconnu."
453 486

  
454
#: views.py:396
487
#: views.py:407
455 488
msgid "Logging out from all your services"
456 489
msgstr "Déconnexion de tous vos services"
457 490

  
458
#: views.py:401 templates/registration/logout.html:9
491
#: views.py:412 templates/registration/logout.html:9
459 492
msgid "Logged out"
460 493
msgstr "Déconnecté"
461 494

  
......
534 567
msgid "Hello %(username)s."
535 568
msgstr "Bonjour %(username)s"
536 569

  
537
#: templates/base.html:31
570
#: templates/base.html:31 templates/idp/logout.html:5
538 571
msgid "Logout"
539
msgstr "Me déconnecter"
572
msgstr "Déconnexion"
540 573

  
541
#: templates/error.html:8 templates/registration/logout.html:10
574
#: templates/error.html:8 templates/idp/account_management.html:63
575
#: templates/registration/logout.html:10
542 576
#: templates/registration/registration_complete.html:10
543 577
msgid "Back"
544 578
msgstr "Retour"
......
630 664
msgid "Notification: %(user)s, your account has been deleted"
631 665
msgstr ""
632 666

  
667
#: templates/idp/account_management.html:5
668
msgid "Authentic - Account Management"
669
msgstr "Authentic - Gestion du compte"
670

  
671
#: templates/idp/account_management.html:10 templates/idp/homepage.html:13
672
msgid "Account Management"
673
msgstr "Gestion de votre compte"
674

  
675
#: templates/idp/account_management.html:11
676
msgid "Profile"
677
msgstr "Profil"
678

  
679
#: templates/idp/account_management.html:29
680
msgid "Change email"
681
msgstr "Modifier votre adresse électronique"
682

  
683
#: templates/idp/account_management.html:32
684
msgid "Edit profile"
685
msgstr "Éditer votre profil"
686

  
687
#: templates/idp/account_management.html:35
688
msgid "Delete profile"
689
msgstr "Supprimer votre profil"
690

  
691
#: templates/idp/account_management.html:38
692
msgid "Credentials"
693
msgstr "Moyens d'authentification"
694

  
695
#: templates/idp/account_management.html:44
696
msgid "Federation management"
697
msgstr "Gestion des liaisons"
698

  
699
#: templates/idp/homepage.html:5
700
msgid "Authentic"
701
msgstr "Authentic"
702

  
703
#: templates/idp/homepage.html:20
704
msgid "Services"
705
msgstr "Services"
706

  
707
#: templates/idp/homepage.html:50
708
msgid "Administration"
709
msgstr "Administration"
710

  
711
#: templates/idp/logout.html:40
712
msgid "Continue logout"
713
msgstr "Continuer la déconnexion"
714

  
715
#: templates/interaction/consent_attributes.html:4
716
msgid "Consent page for attribute propagation"
717
msgstr "Page de consentement pour la transmission des attributs"
718

  
719
#: templates/interaction/consent_attributes.html:14
720
msgid "Choose attributes to send to "
721
msgstr "Choisissez les attributs à envoyer"
722

  
723
#: templates/interaction/consent_attributes.html:31
724
msgid "Send selected"
725
msgstr "Envoyer la selection"
726

  
727
#: templates/interaction/consent_attributes.html:33
728
msgid "Send all"
729
msgstr "Tout envoyer"
730

  
731
#: templates/interaction/consent_attributes.html:35
732
msgid "Refuse all"
733
msgstr "Aucun"
734

  
735
#: templates/interaction/consent_federation.html:4
736
msgid "Consent page for federation"
737
msgstr "Page de consentement pour la fédération"
738

  
739
#: templates/interaction/consent_federation.html:13
740
msgid "Do you accept to federate your account with "
741
msgstr "Acceptez-vous de fédérer votre compte avec "
742

  
743
#: templates/interaction/consent_federation.html:15
744
msgid "Do you accept to federate your account ?"
745
msgstr "Acceptez-vous de federez vos comptes ?"
746

  
747
#: templates/interaction/consent_federation.html:23
748
msgid "Accept"
749
msgstr "Accepter"
750

  
751
#: templates/interaction/consent_federation.html:24
752
msgid "Refuse"
753
msgstr "Refuser"
754

  
633 755
#: templates/profiles/edit_profile.html:4
634 756
msgid "Create profile"
635 757
msgstr "Créer un profil"
......
800 922
#: templates/registration/registration_form.html:16
801 923
msgid "Registration"
802 924
msgstr "Enregistrement"
803

  
804
#~ msgid "siret"
805
#~ msgstr "SIRET"
806

  
807
# already translated by django, do nothing
808
#~ msgid ""
809
#~ "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ "
810
#~ "characters"
811
#~ msgstr ""
812
#~ "Requis. 30 caractères maximum. Uniquement des lettres, nombres et les "
813
#~ "caractères « @ », « . », « + », « - » et « _ »."
814

  
815
#~ msgid "Enter a valid username."
816
#~ msgstr "Entrez un identifiant valide."
817

  
818
#~ msgid "staff status"
819
#~ msgstr "statut équipe"
820

  
821
#~ msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
822
#~ msgstr "Indique si l'utilisateur peut accéder aux pages d'administration"
823

  
824
#~ msgid "active"
825
#~ msgstr "actif"
826

  
827
#~ msgid ""
828
#~ "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
829
#~ "instead of deleting accounts."
830
#~ msgstr ""
831
#~ "Indique si ce compte doit être considéré comme actif. Décochez cette case "
832
#~ "plutôt que de supprimer un compte."
833

  
834
#~ msgid "date joined"
835
#~ msgstr "date de création"
836
-