Projet

Général

Profil

0002-translation-update-56354.patch

Benjamin Dauvergne, 12 janvier 2022 23:24

Télécharger (8,76 ko)

Voir les différences:

Subject: [PATCH 2/2] translation update (#56354)

 mellon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 159 +++++++++++++++++++------
 tox.ini                                |  17 +++
 2 files changed, 139 insertions(+), 37 deletions(-)
mellon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
5 5
msgstr ""
6 6
"Project-Id-Version: django-mellon\n"
7 7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"POT-Creation-Date: 2021-10-05 22:09+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2021-10-05 22:10+0200\n"
8
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 16:23-0600\n"
9
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 23:23+0100\n"
10 10
"Last-Translator: Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>\n"
11 11
"Language-Team: None\n"
12 12
"Language: fr\n"
......
15 15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
17 17

  
18
#: adapters.py:320
18
#: mellon/adapters.py
19 19
msgid ""
20 20
"A transient NameID was received but TRANSIENT_FEDERATION_ATTRIBUTE is not "
21 21
"set."
......
23 23
"Un NameID éphémère (transient) a été reçu mais "
24 24
"TRANSIENT_FEDERATION_ATTRIBUTE n’est pas renseigné."
25 25

  
26
#: models.py:26
26
#: mellon/models.py
27 27
msgid "user"
28 28
msgstr "utilisateur"
29 29

  
30
#: models.py:31 models.py:45
30
#: mellon/models.py
31 31
msgid "SAML identifier"
32 32
msgstr "Identifiant SAML"
33 33

  
34
#: models.py:32
34
#: mellon/models.py
35 35
msgid "created"
36 36
msgstr "création"
37 37

  
38
#: models.py:33
38
#: mellon/models.py
39 39
msgid "Issuer"
40 40
msgstr "Émetteur"
41 41

  
42
#: models.py:36
42
#: mellon/models.py
43 43
msgid "user SAML identifier"
44 44
msgstr "Identifiant SAML d’un usager"
45 45

  
46
#: models.py:37
46
#: mellon/models.py
47 47
msgid "users SAML identifiers"
48 48
msgstr "Identifiants SAML des usagers"
49 49

  
50
#: models.py:42 models.py:60
50
#: mellon/models.py
51 51
msgid "SAML SessionIndex"
52 52
msgstr "Index de session SAML"
53 53

  
54
#: models.py:43
54
#: mellon/models.py
55 55
msgid "Django session key"
56 56
msgstr "Clé de session Django"
57 57

  
58
#: models.py:61
58
#: mellon/models.py
59 59
msgid "SAML SessionIndexes"
60 60
msgstr "Index des sessions SAML"
61 61

  
62
#: models.py:66
62
#: mellon/models.py
63 63
msgid "IdP Entity ID"
64 64
msgstr "Entity ID de l’IdP"
65 65

  
66
#: models.py:67
66
#: mellon/models.py
67 67
msgid "IdP slug"
68 68
msgstr "slug de l’IdP"
69 69

  
70
#: models.py:70
70
#: mellon/models.py
71 71
msgid "SAML IdP"
72 72
msgstr "IdP SAML"
73 73

  
74
#: models.py:71
74
#: mellon/models.py
75 75
msgid "SAML IdPs"
76 76
msgstr "IdPs SAML"
77 77

  
78
#: templates/mellon/authentication_failed.html:12
78
#: mellon/templates/mellon/authentication_failed.html
79 79
msgid "Authentication failed"
80 80
msgstr "Échec de l’authentification"
81 81

  
82
#: templates/mellon/authentication_failed.html:14
82
#: mellon/templates/mellon/authentication_failed.html
83 83
msgid "The authentication has failed."
84 84
msgstr "L’authentification a échoué."
85 85

  
86
#: templates/mellon/authentication_failed.html:15
86
#: mellon/templates/mellon/authentication_failed.html
87 87
msgid "Reason"
88 88
msgstr "Raison"
89 89

  
90
#: templates/mellon/authentication_failed.html:18
90
#: mellon/templates/mellon/authentication_failed.html
91 91
msgid "Continue"
92 92
msgstr "Continuer"
93 93

  
94
#: templates/mellon/debug_login.html:4
94
#: mellon/templates/mellon/authentication_failed.html
95
msgid "Information shown because DEBUG is True"
96
msgstr "Informations affichées car DEBUG est activé."
97

  
98
#: mellon/templates/mellon/debug_login.html
95 99
msgid "Try again"
96 100
msgstr "Essayer à nouveau"
97 101

  
98
#: templates/mellon/debug_login.html:5
102
#: mellon/templates/mellon/debug_login.html
99 103
msgid "Attributes:"
100 104
msgstr "Attributs :"
101 105

  
102
#: templates/mellon/debug_login.html:6
106
#: mellon/templates/mellon/debug_login.html
103 107
msgid "SAML assertion:"
104 108
msgstr "Assertion SAML :"
105 109

  
106
#: templates/mellon/debug_login.html:7
110
#: mellon/templates/mellon/debug_login.html
107 111
msgid "SAML response:"
108 112
msgstr "Réponse SAML :"
109 113

  
110
#: templates/mellon/debug_login.html:8
114
#: mellon/templates/mellon/debug_login.html
111 115
msgid "SAML artifact:"
112 116
msgstr "Artéfact SAML :"
113 117

  
114
#: templates/mellon/debug_login.html:9
118
#: mellon/templates/mellon/debug_login.html
115 119
msgid "Logs:"
116 120
msgstr "Journaux :"
117 121

  
118
#: templates/mellon/inactive_user.html:6
122
#: mellon/templates/mellon/inactive_user.html
119 123
#, python-format
120 124
msgid ""
121 125
"Your user, %(user)s, \n"
......
125 129
"L’utilisateur « %(user)s est inactif, veuillez contacter votre "
126 130
"administrateur."
127 131

  
128
#: templates/mellon/user_not_found.html:6
132
#: mellon/templates/mellon/user_not_found.html
129 133
#, python-format
130 134
msgid "No user found for NameID %(name_id)s"
131 135
msgstr "Aucun utilisateur trouvé pour l’identifiant SAML %(name_id)s"
132 136

  
133
#: views.py:142
137
#: mellon/views.py
134 138
msgid ""
135 139
"Unable to initialize a SAML server object, the private key is maybe invalid "
136 140
"or unreadable, please check its access rights and content."
......
138 142
"Impossible d’initialiser l’objet serveur SAML, la clé privée est peut-être "
139 143
"invalide ou inaccessible, il faut en vérifier les permissions et le contenu."
140 144

  
141
#: views.py:357
145
#: mellon/views.py
146
#, python-format
147
msgid "%s refused by identity provider"
148
msgstr "%s refusé par le fournisseur d'identité"
149

  
150
#: mellon/views.py
151
#, python-format
152
msgid "Status codes: %s"
153
msgstr "Codes de statut: %s"
154

  
155
#: mellon/views.py
156
#, python-format
157
msgid "Other error: %s"
158
msgstr "Autre erreur: %s"
159

  
160
#: mellon/views.py
161
#, python-format
162
msgid "the received message EntityID (%r) is unknown."
163
msgstr "L'identifiant d'entité SAML est inconnu (%r)."
164

  
165
#: mellon/views.py
166
msgid ""
167
"There was a problem with a signature. It usually means that signature key "
168
"has changed or is unknown. The metadata of the identity provider may be out "
169
"of date."
170
msgstr ""
171
"Une signature n'a pas pu être vérifié. Cela provient généralement du fait "
172
"que la clé de signature n'a pu être trouvé, ou bien que ce n'est pas la "
173
"bonne. Il se peut que les métadonnées du fournisseur d'identité soient "
174
"périmées."
175

  
176
#: mellon/views.py
177
msgid ""
178
"Possible solution: you currently do not use METADATA_URL to reference the "
179
"metadata, use it to always keep the metadata up to date."
180
msgstr ""
181
"Une solution possible: vous n'utilisez pas actuellement l'option "
182
"METADATA_URL , l'utiliser permettra de conserver les métadonnées à jour."
183

  
184
#: mellon/views.py
185
msgid "Artifact binding is not supported"
186
msgstr "Le binding « Artifact » n'est pas géré."
187

  
188
#: mellon/views.py
189
msgid "Post binding is not supported"
190
msgstr "Le binding « POST » n'est pas géré."
191

  
192
#: mellon/views.py
193
msgid "SAMLResponse contains a null character"
194
msgstr "SAMLResponse contienn un caractère nulle."
195

  
196
#: mellon/views.py
197
msgid "Login"
198
msgstr "Connection"
199

  
200
#: mellon/views.py
201
msgid "Technical error"
202
msgstr "Erreur technique"
203

  
204
#: mellon/views.py
142 205
msgid "There were too many redirections with the identity provider."
143 206
msgstr "Il y a eu trop de redirections avec le fournisseur d’identité."
144 207

  
145
#: views.py:410
208
#: mellon/views.py
209
msgid "Artifact is invalid."
210
msgstr "« L'artifact » est invalide."
211

  
212
#: mellon/views.py
146 213
msgid "IdP is temporarily down, please try again later."
147 214
msgstr ""
148 215
"Le fournisseur d’identités est temporairement inaccessible, veuillez "
149 216
"réessayer plus tard."
150 217

  
151
#~ msgid "Message"
152
#~ msgstr "Message"
218
#: mellon/views.py
219
msgid "Could not process the ArtifactResolveResponse"
220
msgstr "Impossible de traiter la réponse ArtifactResolveResponse"
221

  
222
#: mellon/views.py
223
#, python-format
224
msgid "No idp found for \"%s\""
225
msgstr ""
226
"Pas de fournisseur d'identité trouvé dans la configuration pour "
227
"l'identifiant « %s »."
228

  
229
#: mellon/views.py
230
msgid "Could not initialize the authentication request"
231
msgstr "Impossible d'initialiser la requête d'authentification."
232

  
233
#: mellon/views.py
234
msgid "Could not process the logout request"
235
msgstr "Impossible de traiter la requête de déconnexion."
153 236

  
154
#~ msgid "Codes"
155
#~ msgstr "Codes"
237
#: mellon/views.py
238
msgid "Could not process the logout response"
239
msgstr "Impossible de traiter la réponse de déconnexion."
156 240

  
157
#~ msgid "Relaystate"
158
#~ msgstr "Information d’état (relaystate)"
241
#: mellon/views.py
242
msgid "Logout"
243
msgstr "Déconnexion"
tox.ini
51 51
  DJANGO_SETTINGS_MODULE=testsettings
52 52
  PYTHONPATH=.:tests
53 53
deps =
54
  django<2.3
54 55
  psycopg2-binary
55 56
commands =
56 57
  ./getlasso3.sh
57 58
  django-admin {posargs:--help}
58 59

  
60

  
61
[testenv:update-locales]
62
whitelist_externals = django-admin
63
usedevelop = True
64
setenv =
65
  DJANGO_SETTINGS_MODULE=testsettings
66
  PYTHONPATH=.
67
deps =
68
  django<2.3
69
  psycopg2-binary
70
commands =
71
  ./getlasso3.sh
72
  django-admin makemessages --add-location=file -l fr
73
  django-admin compilemessages -l fr
74

  
75

  
59 76
[testenv:code-style]
60 77
skip_install = true
61 78
deps =
62
-