Projet

Général

Profil

Development #39049

ne pas marquer pour traduction les noms de services de paiement qui ne sont pas à traduire

Ajouté par Frédéric Péters il y a plus de 4 ans. Mis à jour il y a plus de 4 ans.

Statut:
Fermé
Priorité:
Normal
Assigné à:
-
Version cible:
-
Début:
17 janvier 2020
Echéance:
% réalisé:

0%

Temps estimé:
Patch proposed:
Oui
Planning:
Non

Description

...


Fichiers

Révisions associées

Révision dea9a048 (diff)
Ajouté par Frédéric Péters il y a plus de 4 ans

lingo: don't mark untranslatable payment system names for translation (#39049)

Historique

#1

Mis à jour par Frédéric Péters il y a plus de 4 ans

#2

Mis à jour par Thomas Noël il y a plus de 4 ans

  • Statut changé de Solution proposée à Solution validée
#3

Mis à jour par Benjamin Dauvergne il y a plus de 4 ans

On a des accents et le fichier n'est pas en unicode_literals; ça nous va d'abandonner le support Python2 ici ?

#4

Mis à jour par Frédéric Péters il y a plus de 4 ans

Je garde py2 dans le tox.ini tant que w.c.s. n'est pas basculé en python 3 sur nos serveurs, en attendant il faut bien sûr que les tests tournent mais la prise en charge s'arrête là.

#5

Mis à jour par Benjamin Dauvergne il y a plus de 4 ans

Parfait.

#6

Mis à jour par Frédéric Péters il y a plus de 4 ans

  • Statut changé de Solution validée à Résolu (à déployer)
commit dea9a0484a23aac235250187a2552a1f118ac134
Author: Frédéric Péters <fpeters@entrouvert.com>
Date:   Fri Jan 17 11:20:52 2020 +0100

    lingo: don't mark untranslatable payment system names for translation (#39049)
#7

Mis à jour par Frédéric Péters il y a plus de 4 ans

  • Statut changé de Résolu (à déployer) à Solution déployée

Formats disponibles : Atom PDF