Support #71227
Publik - Support #71226: Ajouter un check en CI pour informer des traductions manquantes
Ajouter un check en CI pour informer des traductions manquantes
0%
Description
Cf tâche parente
Historique
Mis à jour par Thomas Noël il y a plus d'un an
Attention, dans nos process les traductions sont faites de temps en temps, en général surtout lors des releases (tag).
Si on fait un check des traductions, il faut qu'il se fasse uniquement sur les commit taggés.
Mis à jour par A. Berriot il y a plus d'un an
Thomas Noël a écrit :
Attention, dans nos process les traductions sont faites de temps en temps, en général surtout lors des releases (tag).
Si on fait un check des traductions, il faut qu'il se fasse uniquement sur les commit taggés.
Alors justement ce qui ressortait de la discussion avec Fred de l'autre jour c'était que ça avait du sens de faire la traduction au moment du dev et pas après. Dans tous les cas, j'écris le script et on pourra l'activer quand on veut (PR et/ou build sur main et/ou tag).
Personnellement, je trouve que ça responsabilise et répartit mieux la charge de les faire sur le moment, mais on peut en discuter lundi.
Mis à jour par Thomas Noël il y a plus d'un an
Agate Berriot a écrit :
Alors justement ce qui ressortait de la discussion avec Fred de l'autre jour c'était que ça avait du sens de faire la traduction au moment du dev et pas après.
Dans la réalité, c'est assez chiant à faire, le fichier po est source de conflits quand plusieurs tickets sont joués en parallèle (c'est fréquents) ; c'est pour ça qu'on reporte souvent "au moment du tag".
Mais ça me va très bien de trouver un autre bon process qui nous aide à éviter cette charge de traduction au moment du tag, qui peut être pénible.
Mis à jour par Robot Gitea il y a plus d'un an
- Statut changé de Nouveau à En cours
Agate Berriot (aberriot) a ouvert une pull request sur Gitea concernant cette demande :
- URL : https://gitea.entrouvert.org/entrouvert/chrono/pulls/5
- Titre : i18n: check messages are translated and compile successfully in CI (#71227)
Mis à jour par A. Berriot il y a plus d'un an
Thomas Noël a écrit :
Agate Berriot a écrit :
Alors justement ce qui ressortait de la discussion avec Fred de l'autre jour c'était que ça avait du sens de faire la traduction au moment du dev et pas après.
Dans la réalité, c'est assez chiant à faire, le fichier po est source de conflits quand plusieurs tickets sont joués en parallèle (c'est fréquents) ; c'est pour ça qu'on reporte souvent "au moment du tag".
Les conflits ont généralement lieu sur les trads elles-mêmes ou bien sur les headers du fichier avec la date ?
Mis à jour par Thomas Noël il y a plus d'un an
Agate Berriot a écrit :
Les conflits ont généralement lieu sur les trads elles-mêmes ou bien sur les headers du fichier avec la date ?
Un peu partout :) Le fichier .po se retrouve avec de nouvelles chaînes d'un commit poussé entre temps, surtout.
Mis à jour par Frédéric Péters il y a plus d'un an
De mon côté j'étais sur l'idée que si on fait gaffe à ne pas modifier l'entête, les POT-Creation-Date/PO-Revision-Date, avec le passage pour ne plus inclure les numéros de ligne, on s'évitait quand même la grosse majorité des conflits. (mais je n'ai rien de scientifique ici).
Mis à jour par A. Berriot il y a plus d'un an
- Statut changé de En cours à Fermé
Pas de consensus, cf discussion sur https://gitea.entrouvert.org/entrouvert/chrono/pulls/5