Projet

Général

Profil

Télécharger (7,58 ko) Statistiques
| Branche: | Tag: | Révision:

root / corbo / locale / fr / LC_MESSAGES / django.po @ 20eb6f4d

1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
#, fuzzy
7
msgid ""
8
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2017-02-13 14:04+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15
"Language: \n"
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20

    
21
#: forms.py:55
22
msgid "Subscribers"
23
msgstr "Abonnés"
24

    
25
#: forms.py:56
26
msgid ""
27
"utf-8 encoded, comma separated file with email addresses on first column"
28
msgstr "fichier csv encodé en utf-8, avec l'adresse courriel en premiere colonne"
29

    
30
#: forms.py:67
31
#, python-format
32
msgid "Invalid email address at line %d"
33
msgstr "Adresse courriel invalide sur la ligne %d"
34

    
35
#: models.py:27
36
msgid "Email"
37
msgstr "Courriel"
38

    
39
#: models.py:45
40
msgid "Name"
41
msgstr "Nom"
42

    
43
#: models.py:46
44
msgid "Slug"
45
msgstr "Identifiant unique"
46

    
47
#: models.py:47
48
msgid "Feed URL"
49
msgstr "Adresse du flux RSS"
50

    
51
#: models.py:48
52
msgid "if defined, announces will be automatically created from rss items"
53
msgstr ""
54
"si défini, les annonces seront automatiquement créées à partir des items rss"
55

    
56
#: models.py:97
57
msgid "category"
58
msgstr "categorie"
59

    
60
#: models.py:98
61
msgid "title"
62
msgstr "titre"
63

    
64
#: models.py:99
65
msgid "maximum 256 characters"
66
msgstr "maximum 256 caractères"
67

    
68
#: models.py:101
69
msgid "Content"
70
msgstr "Contenu"
71

    
72
#: models.py:102
73
msgid "Publication date"
74
msgstr "Date de publication"
75

    
76
#: models.py:104
77
msgid "Expiration date"
78
msgstr "Date de publication"
79

    
80
#: models.py:106
81
msgid "creation time"
82
msgstr "date de création"
83

    
84
#: models.py:107
85
msgid "modification time"
86
msgstr "date de modification"
87

    
88
#: models.py:124 models.py:129
89
msgid "announce"
90
msgstr "annonce"
91

    
92
#: models.py:130
93
msgid "Deliver time"
94
msgstr "Heure d'expedition"
95

    
96
#: models.py:131
97
msgid "result"
98
msgstr "résultat"
99

    
100
#: models.py:183
101
msgid "sent"
102
msgstr "envoyé"
103

    
104
#: models.py:188
105
msgid "Category"
106
msgstr "Catégorie :"
107

    
108
#: models.py:189
109
msgid "User identifier"
110
msgstr "Identifiant de l'utilisateur"
111

    
112
#: models.py:190
113
msgid "identifier"
114
msgstr "identifiant"
115

    
116
#: models.py:191
117
msgid "ex.: mailto, ..."
118
msgstr ""
119

    
120
#: templates/corbo/announce.html:6
121
#, python-format
122
msgid ""
123
"\n"
124
"  <a href='%(unsubscribe_link_placeholder)s'>Unsubscribe</a> from this "
125
"newsletter.\n"
126
"  "
127
msgstr ""
128
"\n"
129
"  <a href='%(unsubscribe_link_placeholder)s'>Désabonnez-vous</a> de cette "
130
"liste de diffusion.\n"
131
"  "
132

    
133
#: templates/corbo/announce_confirm_delete.html:8
134
#, python-format
135
msgid ""
136
"\n"
137
"    Are you sure you want to delete the announce \"%(title)s\" ?\n"
138
"    "
139
msgstr ""
140
"\n"
141
"Etes-vous sûr de vouloir supprimer l'annonce \"%(title)s\" ?\n"
142
" "
143

    
144
#: templates/corbo/announce_confirm_delete.html:14
145
#: templates/corbo/announce_form.html:14 templates/corbo/announce_list.html:18
146
#: templates/corbo/category_confirm_delete.html:15
147
msgid "Delete"
148
msgstr "Supprimer"
149

    
150
#: templates/corbo/announce_confirm_delete.html:15
151
#: templates/corbo/announce_form.html:29
152
#: templates/corbo/category_confirm_delete.html:16
153
#: templates/corbo/category_form.html:18
154
#: templates/corbo/subscriptions_import_form.html:20
155
msgid "Cancel"
156
msgstr "Annuler"
157

    
158
#: templates/corbo/announce_form.html:13
159
msgid "Edit Announce"
160
msgstr "Modifier l'annonce"
161

    
162
#: templates/corbo/announce_form.html:16
163
msgid "New Announce"
164
msgstr "Nouvelle annonce"
165

    
166
#: templates/corbo/announce_form.html:28 templates/corbo/category_form.html:17
167
#: templates/corbo/subscriptions_import_form.html:19
168
msgid "Save"
169
msgstr "Sauvegarder"
170

    
171
#: templates/corbo/announce_list.html:15
172
#: templates/corbo/subscriptions_import_form.html:10
173
msgid "Import subscriptions"
174
msgstr "Import d'abonnés"
175

    
176
#: templates/corbo/announce_list.html:19
177
msgid "Edit"
178
msgstr "Editer"
179

    
180
#: templates/corbo/announce_list.html:20
181
msgid "New announce"
182
msgstr "Nouvelle annonce"
183

    
184
#: templates/corbo/announce_list.html:32
185
#, python-format
186
msgid ""
187
"\n"
188
"    Published on %(mtime)s\n"
189
"    "
190
msgstr ""
191
"\n"
192
"    Publiée le %(mtime)s\n"
193
"    "
194

    
195
#: templates/corbo/announce_list.html:73
196
msgid ""
197
"\n"
198
"  This category doesn't have any announces yet. Click on \"New announce\" "
199
"button in the top\n"
200
"  right of the page to add a first one.\n"
201
"  "
202
msgstr ""
203
"\n"
204
"  Cette catégorie ne contient pas encore d'annonces. Cliquez sur le bouton "
205
"\"Nouvelle annonce\" dans le coin supériur droit de la page \n"
206
"  pour en ajouter une première.\n"
207
"  "
208

    
209
#: templates/corbo/base.html:4 templates/corbo/base.html.py:9
210
#: templates/corbo/base.html:33 views.py:259
211
msgid "Announces"
212
msgstr "Annonces"
213

    
214
#: templates/corbo/category_confirm_delete.html:9
215
#, python-format
216
msgid ""
217
"\n"
218
"    Are you sure you want to delete category \"%(name)s\"?\n"
219
"    "
220
msgstr ""
221
"\n"
222
"    Supprimer la categorie \"%(name)s\"?\n"
223
"    "
224

    
225
#: templates/corbo/category_confirm_delete.html:13
226
msgid "All its announces of will be also deleted"
227
msgstr "Toutes ses annonces seront supprimées également"
228

    
229
#: templates/corbo/category_form.html:6
230
msgid "Edit Category"
231
msgstr "Modifier la categorie"
232

    
233
#: templates/corbo/category_form.html:8
234
msgid "New Category"
235
msgstr "Nouvelle categorie"
236

    
237
#: templates/corbo/manage.html:5
238
msgid "Categories"
239
msgstr "Catégories :"
240

    
241
#: templates/corbo/manage.html:6
242
msgid "New category"
243
msgstr "Nouvelle categorie"
244

    
245
#: templates/corbo/manage.html:16
246
#, python-format
247
msgid ""
248
"\n"
249
"          %(announces_number)s announce\n"
250
"          "
251
msgid_plural ""
252
"\n"
253
"          %(announces_number)s announces\n"
254
"          "
255
msgstr[0] ""
256
"\n"
257
"          %(announces_number)s annonce\n"
258
"          "
259
msgstr[1] ""
260
"\n"
261
"          %(announces_number)s annonces\n"
262
"          "
263

    
264
#: templates/corbo/manage.html:21
265
#, python-format
266
msgid ""
267
"\n"
268
"          %(subscriptions_number)s subscription\n"
269
"          "
270
msgid_plural ""
271
"\n"
272
"          %(subscriptions_number)s subscriptions\n"
273
"          "
274
msgstr[0] ""
275
"\n"
276
"          %(subscriptions_number)s abonnement\n"
277
"          "
278
msgstr[1] ""
279
"\n"
280
"          %(subscriptions_number)s abonnements\n"
281
"          "
282

    
283
#: templates/corbo/manage.html:61
284
msgid ""
285
"\n"
286
"  There are no categories yet. Click on \"New category\" button in the top\n"
287
"  right of the page to add a first one.\n"
288
"  "
289
msgstr ""
290
"\n"
291
"Aucune catégorie définie pour l'instant. Cliquez sur le bouton \"Nouvelle "
292
"catégorie\" \n"
293
"en haut à droite de la page pour en ajouter une.\n"
294
"  "
295

    
296
#: templates/corbo/subscription_confirm_delete.html:4
297
#, python-format
298
msgid ""
299
"\n"
300
"Unsubscription from %(category)s\n"
301
msgstr ""
302

    
303
#: templates/corbo/subscription_confirm_delete.html:11
304
msgid "Click on \"Unsubscribe\" to stop receiving emails to this address:"
305
msgstr ""
306
"Cliquez sur \"Désabonner\" pour ne plus récevoir de courriel à cette "
307
"addresse :"
308

    
309
#: templates/corbo/subscription_confirm_delete.html:15
310
msgid "Unsubscribe"
311
msgstr "Désabonner"
312

    
313
#: templates/corbo/unsubscription_done.html:5
314
msgid "Successfully unsubscription"
315
msgstr "Désabonnement réussi"
316

    
317
#: templates/corbo/unsubscription_done.html:10
318
msgid "You were successfully unsubscribed."
319
msgstr "Vous êtes désabonné."
320

    
321
#: templates/registration/login.html:3
322
msgid "Login"
323
msgstr "Connexion"
324

    
325
#: templates/registration/login.html:8
326
msgid "Please enter your credentials to authenticate"
327
msgstr "Merci de saisir vos identifiants pour vous connecter"
328

    
329
#: templates/registration/login.html:10
330
msgid "Log in"
331
msgstr "Connexion"
332

    
333
#: views.py:252
334
#, python-format
335
msgid "%(new)d subscriber added"
336
msgid_plural "%(new)d subscribers added"
337
msgstr[0] "%(new)d abonné ajouté"
338
msgstr[1] "%(new)d abonnés ajoutés"
    (1-1/1)