Projet

Général

Profil

Télécharger (5,13 ko) Statistiques
| Branche: | Tag: | Révision:

root / corbo / locale / fr / LC_MESSAGES / django.po @ 8e58ac49

1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
#, fuzzy
7
msgid ""
8
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2016-04-27 15:51+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15
"Language: \n"
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20

    
21
#: channels.py:17 transports.py:81
22
msgid "Homepage"
23
msgstr "Accueil"
24

    
25
#: channels.py:23 transports.py:96
26
msgid "SMS"
27
msgstr ""
28

    
29
#: channels.py:33 transports.py:184
30
msgid "Email"
31
msgstr "Courriel"
32

    
33
#: forms.py:33
34
#, python-format
35
msgid "Announce content exceeds %s chars and cannot be sent by SMS"
36
msgstr ""
37
"Le contenu de l'annonce depasse %s caractères et ne peux être envoyé par SMS"
38

    
39
#: models.py:18 models.py:73
40
msgid "category"
41
msgstr "categorie"
42

    
43
#: models.py:19
44
msgid "title"
45
msgstr "titre"
46

    
47
#: models.py:20
48
msgid "maximum 256 characters"
49
msgstr "maximum 256 caractères"
50

    
51
#: models.py:21
52
msgid "Content"
53
msgstr "Contenu"
54

    
55
#: models.py:22
56
msgid "publication time"
57
msgstr "date de publication"
58

    
59
#: models.py:24
60
msgid "Expires on"
61
msgstr "Expire le "
62

    
63
#: models.py:26
64
msgid "creation time"
65
msgstr "date de création"
66

    
67
#: models.py:27
68
msgid "modification time"
69
msgstr "date de modification"
70

    
71
#: models.py:46 models.py:50
72
msgid "announce"
73
msgstr "annonce"
74

    
75
#: models.py:51
76
msgid "channel"
77
msgstr "canal"
78

    
79
#: models.py:53
80
msgid "sent time"
81
msgstr "date d'envoi"
82

    
83
#: models.py:54
84
msgid "result"
85
msgstr "résultat"
86

    
87
#: models.py:61
88
msgid "sent"
89
msgstr "envoyé"
90

    
91
#: models.py:67
92
msgid "identifier"
93
msgstr "identifiant"
94

    
95
#: models.py:68
96
msgid "ex.: email, mobile phone number, jabber id"
97
msgstr "ex.: courriel, numéro de téléphone mobile, identifiant jabber"
98

    
99
#: models.py:71
100
msgid "user"
101
msgstr "utilisateur"
102

    
103
#: templates/corbo/announce_confirm_delete.html:6
104
#, python-format
105
msgid ""
106
"\n"
107
"    Are you sure you want to delete the announce \"%(title)s\" ?\n"
108
"    "
109
msgstr "\n"
110
"Etes-vous sûr de vouloir supprimer l'annonce \"%(title)s\" ?\n"
111
" "
112

    
113
#: templates/corbo/announce_confirm_delete.html:12
114
#: templates/corbo/category_confirm_delete.html:13
115
msgid "Delete"
116
msgstr "Supprimer"
117

    
118
#: templates/corbo/announce_confirm_delete.html:13
119
#: templates/corbo/category_confirm_delete.html:14
120
msgid "Cancel"
121
msgstr "Annuler"
122

    
123
#: templates/corbo/announce_form.html:6
124
msgid "Modify Announce"
125
msgstr "Modifier l'annonce"
126

    
127
#: templates/corbo/announce_form.html:8
128
msgid "New Announce"
129
msgstr "Nouvelle annonce"
130

    
131
#: templates/corbo/announce_form.html:18 templates/corbo/category_form.html:17
132
msgid "Save"
133
msgstr "Sauvegarder"
134

    
135
#: templates/corbo/base.html:3
136
msgid "Corbo"
137
msgstr ""
138

    
139
#: templates/corbo/base.html:13 templates/corbo/manage.html:26
140
msgid "Announces"
141
msgstr "Annonces"
142

    
143
#: templates/corbo/base.html:18 templates/corbo/manage.html:4
144
msgid "Management"
145
msgstr "Gestion"
146

    
147
#: templates/corbo/category_confirm_delete.html:7
148
#, python-format
149
msgid ""
150
"\n"
151
"    Are you sure you want to delete category \"%(name)s\"?\n"
152
"    "
153
msgstr ""
154
"\n"
155
"    Supprimer la categorie \"%(name)s\"?\n"
156
"    "
157

    
158
#: templates/corbo/category_confirm_delete.html:11
159
msgid "All its announces of will be also deleted"
160
msgstr "Toutes ces annonces seront supprimées également"
161

    
162
#: templates/corbo/category_form.html:6
163
msgid "Modify Category"
164
msgstr "Modifier la categorie"
165

    
166
#: templates/corbo/category_form.html:8
167
msgid "New Category"
168
msgstr "Nouvelle categorie"
169

    
170
#: templates/corbo/homepage.html:14
171
#, python-format
172
msgid ""
173
"\n"
174
"    Published on %(pub_date)s\n"
175
"    "
176
msgstr ""
177
"\n"
178
"    Publiée le %(pub_date)s\n"
179
"    "
180

    
181
#: templates/corbo/homepage.html:22
182
msgid "No announces published yet"
183
msgstr "Aucune annonce publiée"
184

    
185
#: templates/corbo/manage.html:11
186
msgid "Category:"
187
msgstr "Catégorie :"
188

    
189
#: templates/corbo/manage.html:13
190
msgid "All"
191
msgstr "Toutes"
192

    
193
#: templates/corbo/manage.html:20
194
msgid "edit category"
195
msgstr "éditer la catégorie"
196

    
197
#: templates/corbo/manage.html:21
198
msgid "delete category"
199
msgstr "supprimer la catégorie"
200

    
201
#: templates/corbo/manage.html:23
202
msgid "add category"
203
msgstr "ajouter une catégorie"
204

    
205
#: templates/corbo/manage.html:27
206
msgid "add announce"
207
msgstr "ajouter une annonce"
208

    
209
#: templates/corbo/manage.html:33
210
msgid "published"
211
msgstr "publiée"
212

    
213
#: templates/corbo/manage.html:37
214
msgid "expired"
215
msgstr "expirée"
216

    
217
#: templates/corbo/manage.html:39
218
msgid "not published yet"
219
msgstr "non publiée"
220

    
221
#: templates/corbo/manage.html:44
222
#, python-format
223
msgid ""
224
"\n"
225
"    Modified on %(mtime)s\n"
226
"    "
227
msgstr ""
228
"\n"
229
"    Modifiée le %(mtime)s\n"
230
"    "
231
#: templates/corbo/manage.html:59
232
msgid "No announces matching this category"
233
msgstr "Aucune annonce correspondant à cette catégorie"
234

    
235
#: templates/registration/login.html:3
236
msgid "Login"
237
msgstr "Connexion"
238

    
239
#: templates/registration/login.html:8
240
msgid "Please enter your credentials to authenticate"
241
msgstr "Merci de saisir vos identifiants pour vous connecter"
242

    
243
#: templates/registration/login.html:10
244
msgid "Log in"
245
msgstr "Connexion"
    (1-1/1)